Proverbs 5:18
Let your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth.
Let your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19A loving doe and a graceful deer-- let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love.
20For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?
15Drink water out of your own cistern, running water out of your own well.
16Should your springs overflow in the streets, streams of water in the public squares?
17Let them be for yourself alone, not for strangers with you.
8Let your garments be always white, and don't let your head lack oil.
9Live joyfully with the wife whom you love all the days of your life of vanity, which he has given you under the sun, all your days of vanity: for that is your portion in life, and in your labor in which you labor under the sun.
6Don't forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
5For as a young man marries a virgin, so your sons shall marry you; and as the bridegroom rejoices over the bride, so your God will rejoice over you.
3Your wife will be as a fruitful vine, in the innermost parts of your house; your children like olive plants, around your table.
12A locked up garden is my sister, my bride; a locked up spring, a sealed fountain.
15a fountain of gardens, a well of living waters, flowing streams from Lebanon. Beloved
9Rejoice, young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things God will bring you into judgment.
10Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh; for youth and the dawn of life are vanity.
24to keep you from the immoral woman, from the flattery of the wayward wife's tongue.
25Don't lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.
22Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.
18Come, let's take our fill of loving until the morning. Let's solace ourselves with loving.
1I have come into my garden, my sister, my bride. I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Friends Eat, friends! Drink, yes, drink abundantly, beloved. Beloved
14Yet you say, 'Why?' Because Yahweh has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion, and the wife of your covenant.
15Did he not make you one, although he had the residue of the Spirit? Why one? He sought a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let no one deal treacherously against the wife of his youth.
17who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:
8Remove your way far from her. Don't come near the door of her house,
9lest you give your honor to others, and your years to the cruel one;
5that they may keep you from the strange woman, from the foreigner who flatters with her words.
17Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
18She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
14House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh.
9You have ravished my heart, my sister, my bride. You have ravished my heart with one of your eyes, with one chain of your neck.
10How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine! The fragrance of your perfumes than all kinds of spices!
25Don't let your heart turn to her ways. Don't go astray in her paths,
8Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
9She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you."
2But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
14Come away, my beloved! Be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices!
25Let your father and your mother be glad! Let her who bore you rejoice!
28Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
30You shall betroth a wife, and another man shall lie with her: you shall build a house, and you shall not dwell therein: you shall plant a vineyard, and shall not use its fruit.
5I adjure you, daughters of Jerusalem, by the roes, or by the hinds of the field, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires.
10then let my wife grind for another, and let others sleep with her.
6Take wives, and father sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; and multiply there, and don't be diminished.
5Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.
9My dove, my perfect one, is unique. She is her mother's only daughter. She is the favorite one of her who bore her. The daughters saw her, and called her blessed; the queens and the concubines, and they praised her.
2Let him kiss me with the kisses of his mouth; for your love is better than wine.
6How beautiful and how pleasant you are, love, for delights!
2that you may maintain discretion, that your lips may preserve knowledge.
5which is as a bridegroom coming out of his room, like a strong man rejoicing to run his course.
24Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and they will be one flesh.
5and said, 'For this cause a man shall leave his father and mother, and shall join to his wife; and the two shall become one flesh?'
7I adjure you, daughters of Jerusalem, by the roes, or by the hinds of the field, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires.