John 20:8
Then went in also the other disciple, which came first to the sepulchre, and he sawe it, and beleeued.
Then went in also the other disciple, which came first to the sepulchre, and he sawe it, and beleeued.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1Nowe the first day of the weeke came Marie Magdalene, early when it was yet darke, vnto the sepulchre, and sawe the stone taken away from the tombe.
2Then she ranne, and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Iesus loued, and saide vnto them, They haue taken away the Lorde out of the sepulchre, and we knowe not where they haue laid him.
3Peter therefore went forth, and the other disciple, and they came vnto the sepulchre.
4So they ranne both together, but the other disciple did outrunne Peter, and came first to the sepulchre.
5And he stouped downe, and sawe the linnen clothes lying: yet went he not in.
6Then came Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and sawe the linnen clothes lye,
7And the kerchiefe that was vpon his head, not lying with the linnen clothes, but wrapped together in a place by it selfe.
9For as yet they knewe not the Scripture, That he must rise againe from the dead.
10And the disciples went away againe vnto their owne home.
11But Marie stoode without at the sepulchre weeping: and as she wept, she bowed her selfe into the sepulchre,
12And sawe two Angels in white, sitting, the one at the head, and the other at the feete, where the body of Iesus had laien.
24But Thomas one of the twelue, called Didymus, was not with them when Iesus came.
25The other disciples therefore saide vnto him, We haue seene the Lord: but he said vnto them, Except I see in his handes the print of the nailes, and put my finger into the print of the nailes, and put mine hand into his side, I will not beleeue it.
26And eight dayes after, againe his disciples were within, and Thomas with them. Then came Iesus, when the doores were shut, and stood in the middes, and said, Peace be vnto you.
27After saide he to Thomas, Put thy finger here, and see mine hands, & put forth thine hand, and put it into my side, and be not faithlesse, but faithfull.
22Assoone therefore as he was risen from the dead, his disciples remembred that hee thus sayde vnto them: and they beleeued the Scripture, and the worde which Iesus had saide.
11But their wordes seemed vnto them, as a fained thing, neither beleeued they them.
12Then arose Peter, and ran vnto the sepulchre, & looked in, & saw the linnen clothes laide by themselues, and departed wondering in himselfe at that which was come to passe.
1Nowe the first day of the weeke early in the morning, they came vnto the sepulchre, and brought the odours, which they had prepared, and certaine women with them.
2And they found the stone rolled away from the sepulchre,
3And went in, but found not the body of the Lord Iesus.
10And shee went and tolde them that had bene with him, which mourned and wept.
11And when they heard that he was aliue, and had appeared to her, they beleeued it not.
12After that, he appeared vnto two of them in an other forme, as they walked and went into the countrey.
13And they went, and told it to the remnant, neither beleeued they them.
1Now in the end of the Sabbath, when the first day of ye weeke began to dawne, Marie Magdalene, and the other Marie came to see the sepulchre,
2And behold, there was a great earthquake: for the Angel of the Lorde descended from heauen, and came and rolled backe the stone from the doore, and sate vpon it.
2Therefore early in the morning, the first day of the weeke, they came vnto the sepulchre, when the Sunne was nowe risen.
3And they saide one to another, Who shall rolle vs away the stone from the doore of the sepulchre?
4And when they looked, they saw that the stone was rolled away (for it was a very great one)
5So they went into the sepulchre, and saw a yong man sitting at the right side, clothed in a long white robe: and they were sore troubled.
22Yea, & certaine women among vs made vs astonied, which came early vnto the sepulchre.
23And when they found not his body, they came, saying, that they had also seene a vision of Angels, which sayd, that he was aliue.
24Therefore certaine of them which were with vs, went to the sepulchre, and found it euen so as the women had sayd, but him they saw not.
45Then many of the Iewes, which came to Mary, and had seene the thinges, which Iesus did, beleeued in him.
6He is not here, for he is risen; as he saide: come, see the place where the Lord was laid,
7And go quickly, & tel his disciples that he is risen fro ye dead: & behold, he goeth before you into Galile: there ye shall see him: loe, I haue told you.
8So they departed quickly from the sepulchre, with feare and great ioye, and did runne to bring his disciples worde.
18Marie Magdalene came and told the disciples that she had seene the Lord, and that he had spoken these things vnto her.
19The same day then at night, which was the first day of the weeke, and when the doores were shut where the disciples were assembled for feare of the Iewes, came Iesus and stoode in the middes, and saide to them, Peace be vnto you.
20And when he had so saide, he shewed vnto them his handes, and his side. Then were the disciples glad when they had seene the Lord.
35And he that sawe it, bare recorde, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might beleeue it.
29Iesus said vnto him, Thomas, because thou hast seene me, thou beleeuest: blessed are they that haue not seene, and haue beleeued.
14When she had thus said, she turned her selfe backe, and sawe Iesus standing, and knewe not that it was Iesus.
7But goe your way, and tell his disciples, and Peter, that he will goe before you into Galile: there shall ye see him, as he said vnto you.
8And they went out quickly, and fled from the sepulchre: for they trembled, and were amased: neither said they any thing to any man: for they were afraide.
15Nowe Simon Peter folowed Iesus, & another disciple, and that disciple was knowen of the hie Priest: therefore he went in with Iesus into the hall of the hie Priest:
16Then saide Thomas (which is called Didymus) vnto his felow disciples, Let vs also goe, that we may die with him.
17Then came Iesus, and found that he had lien in the graue foure dayes alreadie.
60And put it in his new tombe, which he had hewen out in a rocke, and rolled a great stone to the doore of the sepulchre, and departed.