Verse 20
Benjamin så på instrumentet med stjernekartet på himmelen, og han så i det for å vite hvor hans bror befant seg. Benjamin inndelte hele Egypt i fire deler. Han innså at den som satt på tronen foran ham, var hans bror Josef, og Benjamin ble veldig forbauset. Da Josef så at hans bror Benjamin var så forbløffet, sa han til Benjamin: 'Hva har du sett, og hvorfor er du så forbauset?'
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Rimelig
Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Den norske oversettelsen av Jashar-boken
Og Benjamin så på dette instrumentet med stjernetegnet fra himmelen, og han var vis og så deri for å vite hvor broren hans var, og Benjamin delte hele landet Egypt inn i fire deler, og han fant ut at han som satt på tronen foran ham var hans bror Josef, og Benjamin undret seg stort; og da Josef så at broren hans Benjamin var så forbauset, sa han til Benjamin: "Hva har du sett, og hvorfor er du så forbauset?"