Jubileenes bok 20:5
Han fortalte dem om straffen til kjempene og straffen til Sodoma — hvordan de ble dømt på grunn av sin ondskap; på grunn av den seksuelle urenheten, uanstendigheten og fordervelsen blant dem selv døde de i sin seksuelle urenhet.
Han fortalte dem om straffen til kjempene og straffen til Sodoma — hvordan de ble dømt på grunn av sin ondskap; på grunn av den seksuelle urenheten, uanstendigheten og fordervelsen blant dem selv døde de i sin seksuelle urenhet.
He told them about the punishment of the giants and the punishment of Sodom — how they were condemned because of their wickedness; because of the sexual impurity, uncleanness, and corruption among themselves they died in (their) sexual impurity.
Han fortalte dem om straffen over kjempene og straffen over Sodoma – hvordan de ble dømt for sin ondskap; på grunn av den seksuelle urenheten, urenheten og fordervelsen blant dem døde de i sin utukt.
Han fortalte dem om straffen for kjempene og straffen for Sodoma — hvordan de ble dømt på grunn av sin ondskap; på grunn av den seksuelle urenheten, urenheten og korrupsjonen blant dem døde de i sin seksuelle urenhet.
Han fortalte dem om straffen som rammet kjempene og Sodoma – hvordan de ble dømt på grunn av sin ondskap. På grunn av seksuell urenhet og korrupsjon blant dem, døde de i sin synd.
Han fortalte dem om folket som bodde i nærheten, hvordan Sodom ble ødelagt på grunn av sine synder, urenhet og skam, fordi de ikke hørte på hans ord.