Verse 5
Onan visste at etterkommerne ikke ville tilhøre ham, men hans bror, så han gikk inn til sin brors hustru og spredte sæden på bakken. Dette ble betraktet som en ond handling i Herrens øyne, og han drepte ham.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Utmerket
Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Onan visste at avkommet ikke ville være hans eget men sin brors, så han gikk inn til hans brors kone og lot sæden renne ut på bakken. I Herrens øyne var dette en ond handling, og han drepte ham.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Men Onan visste at avkommet ikke ville bli hans eget, så når han gikk inn til sin brors kone, lot han sin sæd falle på jorden for å unngå å gi sin bror etterkommere.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Onan visste at avkommet ikke ville bli hans, men hans brors, så han gikk inn til sin brors hustru og spredte sæden på jorden. I Herrens øyne var dette en ond handling, og han drepte ham.