Verse 20
Herren lot sin barmhjertighet være over sitt folk, og satte Åndens pust over dem, slik at de ble et rent og hellig folk, uten ondt i seg.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Oversettelse av Bibelen fra Ge'ez til moderne norsk
'Vis din nåde over ditt folk og gi dem et rent hjerte og en hellig ånd for å leve etter din vilje evig.'
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Må din barmhjertighet, Herre, være over ditt folk. Skap en rettferdig ånd for dem. La ikke Belials ånd herske over dem så den kan anklage dem for deg og lede dem bort fra hver riktig sti slik at de blir ødelagt fra ditt nærvær.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Må din nåde, Herre, løfte seg over ditt folk. Skap i dem en rettferdig ånd. Må ikke Belials ånd herske over dem, så de blir anklaget for å vike fra den rette vei og bli ødelagt fra din nærhet.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Må din nåde, Herre, løftes over ditt folk. Skap for dem en rettferdig ånd. Må ikke Bakholds-ånd herske over dem for å anklage dem foran deg og fjerne dem fra enhver riktig vei slik at de kan bli ødelagt fra ditt nærvær.
Book of Jubilee (English)
May your mercy, Lord, be lifted over your people. Create for them a just spirit. May the spirit of Belial not rule them so as to bring charges against them before you and to trap them away from every proper path so that they may be destroyed from your presence.