Jubileenes bok 16:13
Hun ble gravid og fødte en sønn i den tredje måneden, til den tid Gud hadde fastsatt for Abraham.
Hun ble gravid og fødte en sønn i den tredje måneden, til den tid Gud hadde fastsatt for Abraham.
She became pregnant and gave birth to a son in the third month; in the middle of the month, on the day that the Lord had told Abraham — on the festival of the firstfruits of the harvest — Isaac was born.
Hun ble fruktsommelig og fødte en sønn i den tredje måneden; midt i måneden, den dagen Herren hadde sagt til Abraham — på Førstegrødefestens dag — ble Isak født.
Hun ble gravid og fødte en sønn i den tredje måneden; midt i måneden, på dagen som Herren hadde fortalt Abraham – på festivalen for førstegrøde av avlingen – ble Isak født.
Hun ble gravid og fødte en sønn i den tredje måneden, midt i måneden, på den dagen Herren hadde sagt til Abraham — på festen for de første fruktene av høsten — ble Isak født.
Hun ble gravid og fødte en sønn i den tredje måneden; i midten av måneden, på den dagen Herren hadde fortalt Abraham — på festen for årets første frukter — ble Isak født.
She became pregnant and gave birth to a son in the third month; in the middle of the month, on the day that the Lord had told Abraham — on the festival of the firstfruits of the harvest — Isaac was born.