Jubileenes bok 20:5

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Han fortalte dem om folket som bodde i nærheten, hvordan Sodom ble ødelagt på grunn av sine synder, urenhet og skam, fordi de ikke hørte på hans ord.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    He told them about the punishment of the giants and the punishment of Sodom — how they were condemned because of their wickedness; because of the sexual impurity, uncleanness, and corruption among themselves they died in (their) sexual impurity.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Han fortalte dem om straffen over kjempene og straffen over Sodoma – hvordan de ble dømt for sin ondskap; på grunn av den seksuelle urenheten, urenheten og fordervelsen blant dem døde de i sin utukt.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Han fortalte dem om straffen for kjempene og straffen for Sodoma — hvordan de ble dømt på grunn av sin ondskap; på grunn av den seksuelle urenheten, urenheten og korrupsjonen blant dem døde de i sin seksuelle urenhet.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Han fortalte dem om straffen som rammet kjempene og Sodoma – hvordan de ble dømt på grunn av sin ondskap. På grunn av seksuell urenhet og korrupsjon blant dem, døde de i sin synd.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Han fortalte dem om straffen til kjempene og straffen til Sodoma — hvordan de ble dømt på grunn av sin ondskap; på grunn av den seksuelle urenheten, uanstendigheten og fordervelsen blant dem selv døde de i sin seksuelle urenhet.

  • Book of Jubilee (English)

    He told them about the punishment of the giants and the punishment of Sodom — how they were condemned because of their wickedness; because of the sexual impurity, uncleanness, and corruption among themselves they died in (their) sexual impurity.