Jubileenes bok 29:16

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Isak, som hadde bodd der i fire år, la bort alt sitt arbeid i landbruket og festlighetene til sin far Abraham, og forberedte seg på å ta imot Jakob.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    To his mother Rebecca, too, (he sent goods) four times per year — between the seasons of the months, between plowing and harvest, between autumn and the rain(y season), and between winter and spring — to Abraham's tower.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Også til sin mor Rebekka sendte han gaver, fire ganger om året — ved månedsskiftene, mellom pløying og innhøsting, mellom høst og regntid, og mellom vinter og vår — til Abrahams tårn.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Til sin mor Rebekka sendte han også varer fire ganger i året — mellom sesongene for månedene, mellom pløying og innhøsting, mellom høst og regntid, og mellom vinter og vår — til Abrahams tårn.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Også til sin mor Rebekka sendte han varer fire ganger i året – mellom årstidene, fra pløying til innhøsting, fra høst til regntid og fra vinter til vår – til Abrahams tårn.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Til sin mor Rebekka sendte han også (varer) fire ganger i året — mellom årstidene, mellom pløying og innhøsting, mellom høst og regnvær, og mellom vinter og vår — til Abrahams tårn.

  • Book of Jubilee (English)

    To his mother Rebecca, too, (he sent goods) four times per year — between the seasons of the months, between plowing and harvest, between autumn and the rain(y season), and between winter and spring — to Abraham’s tower.