Jubileenes bok 41:12

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Han svarte: 'Jeg kan gi deg en ung geit fra flokken min.' 'Men du må gi meg et pant inntil jeg sender den,' svarte hun.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    She said to him: 'Give them to me until you send me my fee'. He said to her: 'I will send you a kid'. He gave them to her. [After he was with her], she became pregnant by him.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Hun sa: Gi meg dem inntil du sender meg lønnen min. Han sa: Jeg skal sende deg et kje. Han ga dem til henne, og etter at han hadde vært hos henne, ble hun med barn ved ham.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Hun sa til ham: 'Gi dem til meg til du sender meg min betaling.' Han sa til henne: 'Jeg skal sende deg en geitekilling.' Han ga dem til henne. Etter at han var med henne, ble hun gravid av ham.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Hun sa til ham: 'Gi dem til meg til du sender meg min betaling.' Han svarte: 'Jeg skal sende deg et kje.' Etter at de hadde vært sammen, ble hun gravid.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Hun sa til ham: 'Gi dem til meg inntil du sender meg betalingen'. Han sa til henne: 'Jeg vil sende deg en kje'. Han ga dem til henne. [Etter at han var med henne], ble hun gravid med ham.

  • Book of Jubilee (English)

    She said to him: ‘Give them to me until you send me my fee’. He said to her: ‘I will send you a kid’. He gave them to her. [After he was with her], she became pregnant by him.