Jubileenes bok 44:6

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Jeg vil gå med deg til Egypt, og jeg vil også føre deg tilbake en dag. Josef vil lukke øynene dine, og du skal ikke frykte.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    I will go down with you and I will lead you (back). You will be buried in this land, and Joseph will place his hands on your eyes. Do not be afraid; go down to Egypt'.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    'Jeg går ned med deg, og jeg skal også føre deg opp igjen. I dette landet skal du bli gravlagt, og Josef skal legge hånden på øynene dine. Vær ikke redd; dra ned til Egypt.'

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Jeg vil gå ned med deg og jeg vil føre deg tilbake. Du skal begraves i dette landet, og Josef skal lukke dine øyne. Vær ikke redd; dra ned til Egypt.'

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Jeg vil dra med deg og føre deg tilbake. Du skal gravlegges i dette landet, og Josef skal lukke øynene dine når du dør. Ikke vær redd; dra til Egypt, for jeg er med deg.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Jeg vil dra ned med deg og jeg vil lede deg tilbake. Du vil bli gravlagt i dette landet, og Josef vil legge sine hender på dine øyne. Vær ikke redd; dra ned til Egypt.'

  • Book of Jubilee (English)

    I will go down with you and I will lead you (back). You will be buried in this land, and Joseph will place his hands on your eyes. Do not be afraid; go down to Egypt’.