Jubileenes bok 8:7

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

I det fjerde året fødte hun enda en sønn og ga ham navnet Heber. Arpaksjad tok hustruen Azurad, datteren til Nebrod, i det syttifemte året.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    She gave birth to a son for him in its fifth year [1503], and he named him Eber. He married a woman whose name was Azurad, the daughter of Nebrod, during the thirty-second jubilee, in the seventh week, during its third year [1564].

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Hun fødte ham en sønn i dets femte år [1503], og han kalte ham Eber. Han giftet seg med en kvinne ved navn Azurad, datter av Nebrod, i det trettitoende jubileet, i den sjuende uken, i dets tredje år [1564].

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Hun fødte en sønn til ham i det femte året [1503], og han kalte ham Eber. Han giftet seg med en kvinne ved navn Azurad, datteren til Nebrod, under det tredje-og-tredve jubileet, i den syvende uken, i det tredje året [1564].

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Hun fødte ham en sønn i dens femte år [1503], og han kalte ham Eber. Han giftet seg med en kvinne ved navn Azurad, datter av Nebrod, i det trettiførste jubileet, i den syvende uken, i dens tredje år [1564].

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Hun fødte ham en sønn i det femte året [1503], og han kalte ham Eber. Han giftet seg med en kvinne ved navn Azurad, datteren til Nebrod, i det trettitoende jubelåret, i den syvende uken, i det tredje året [1564].

  • Book of Jubilee (English)

    She gave birth to a son for him in its fifth year [1503], and he named him Eber. He married a woman whose name was Azurad, the daughter of Nebrod, during the thirty-second jubilee, in the seventh week, during its third year [1564].