Jubileenes bok 1:2
Så Moses gikk opp på Herrens fjell. Herrens herlighet bosatte seg på Sinai-fjellet, og en sky dekket det i seks dager.
Så Moses gikk opp på Herrens fjell. Herrens herlighet bosatte seg på Sinai-fjellet, og en sky dekket det i seks dager.
So Moses went up the mountain of the Lord. The glory of the Lord took up residence on Mt. Sinai, and a cloud covered it for six days.
Så gikk Moses opp på Herrens fjell. Herrens herlighet tok bolig på Sinai-fjellet, og en sky dekket det i seks dager.
Moses gikk opp til Herrens fjell, og Herrens herlighet hvilte over Sinai-fjellet, og skyen dekket det i seks dager.
Så gikk Moses opp på Herrens fjell. Herrens herlighet hvilte på Sinai-fjellet, og en sky dekket det i seks dager.
Moses gikk opp på Herrens fjell og oppholdt seg der i seks dager. På den syvende dagen kalte Herren på Moses fra skyen som dekket fjellet.
Så gikk Moses opp på Herrens fjell. Herrens herlighet fylte fjellet Sinai, og en sky dekket det i seks dager.