Jubileenes bok 15:11

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Så sa Herren til Abraham: 'Når det gjelder deg, hold min pakt — du og dine etterkommere. Omskjær alle dine menn; omskjær deres forhud. Det skal være et tegn på min evige pakt (som er) mellom meg og deg.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    Then the Lord said to Abraham: 'As for you, keep my covenant — you and your descendants after you. Circumcise all your males; circumcise your foreskins. It will be a sign of my eternal pact (which is) between me and you.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Og Herren sa til Abraham: «Du derimot, hold min pakt – du og dine etterkommere etter deg. Omskjær alle deres menn; omskjær deres forhud. Det skal være et tegn på min evige pakt mellom meg og dere.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Så sa Herren til Abraham: 'Du må holde min pakt - du og dine etterkommere. Omskjær alle guttene blant deg; omskjær dem. Dette skal være et tegn på min evige pakt mellom meg og deg.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Og Gud sa til Abraham: 'Dere må følge min pakt, både du og dine etterkommere i alle generasjoner.'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Så sa Herren til Abraham: 'Når det gjelder deg, hold min pakt — du og dine etterkommere etter deg. Omskjær alle dine menn; omskjær deres forhud. Det skal være et tegn på min evige pakt, som er mellom meg og deg.