Jubileenes bok 7:1

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

I den syvende uken, i det første året av dette jubileet [1317], plantet Noah en vinranke på fjellet Lubar, som er et av Ararats fjell der arken hadde kommet til ro. Den ga frukt i det fjerde året [1320]. Han tok vare på frukten og plukket den det året i den sjuende måneden.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    During the seventh week, in its first year, in this jubilee [1317] Noah planted a vine at the mountain (whose name was Lubar, one of the mountains of Ararat) on which the ark had come to rest. It produced fruit in the fourth year [1320]. He guarded its fruit and picked it that year during the seventh month.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    I den sjuende uken, i det første året, i dette jubileet, plantet Noa en vinranke ved fjellet – som het Lubar, ett av Ararat-fjellene – der arken hadde lagt seg til ro. Den bar frukt i det fjerde året. Han voktet frukten og plukket den det året, i den sjuende måneden.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    I løpet av den syvende uken, i det første året av denne jubileen [1317], plantet Noah en vinranke ved fjellet Lubar, et av Ararat-fjellene, der arken hadde kommet til hvile. Den ga frukt i sitt fjerde år [1320]. Han voktet frukten og plukket den det året i den syvende måneden.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    I det syttende jubileumsåret, i det første året av Noahs liv etter flommen, plantet han en vingård på fjellet der han bosatte seg. Fruktene vokste og ble høstet i det fjerde året, og han laget vin i den syvende måneden av jubileet.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    I den syvende uke, i det første året av denne jubelen [1317], plantet Noah en vinranke på fjellet (som het Lubar, et av Ararats fjell) der arken hadde kommet til hvile. Den bar frukt i det fjerde året [1320]. Han voktet frukten og høstet den dette året i den syvende måneden.