1 Corinthians 1:23
But we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block, and to the Greeks foolishness;
But we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block, and to the Greeks foolishness;
But we preach Christ crucified, a stumbling block to the Jews and foolishness to the Gentiles,
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
but we preach Christ crucified, unto Jews {G3303} a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
But we preache Christ crucified vnto the Iewes an occasion of fallinge and vnto the Grekes folisshnes:
But we preach Christ the crucified: to the Iewes an occasion off fallinge, and vnto the Grekes foolishnes.
But wee preach Christ crucified: vnto the Iewes, euen a stumbling blocke, and vnto the Grecians, foolishnesse:
But we preache Christe crucified, vnto the Iewes a stumblyng blocke, and vnto the Grekes foolyshnesse:
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
but we preach Christ crucified; a stumbling block to Jews, and foolishness to Greeks,
also we -- we preach Christ crucified, to Jews, indeed, a stumbling-block, and to Greeks foolishness,
but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;
but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;
But we give the good news of Christ on the cross, a hard thing to the Jews, and a foolish thing to the Gentiles;
but we preach Christ crucified; a stumbling block to Jews, and foolishness to Greeks,
but we preach about a crucified Christ, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
17For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not with the wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of no effect.
18For the preaching of the cross is to those who perish foolishness; but to us who are saved it is the power of God.
19For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
20Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world?
21For since in the wisdom of God the world through wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of preaching to save those who believe.
22For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
24But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
25Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
26For you see your calling, brethren, that not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
27But God has chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God has chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
28And base things of the world, and things which are despised, God has chosen, yea, and things which are not, to bring to nothing the things that are:
29That no flesh should glory in his presence.
30But of him you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God—and righteousness and sanctification and redemption—
1And I, brothers, when I came to you, did not come with excellence of speech or of wisdom, declaring to you the testimony of God.
2For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified.
3And I was with you in weakness, in fear, and in much trembling.
4And my speech and my preaching were not with persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,
5that your faith should not rest in the wisdom of men but in the power of God.
6However, we speak wisdom among those who are mature, yet not the wisdom of this world, nor of the rulers of this world, who are coming to nothing.
7But we speak the wisdom of God in a mystery, the hidden wisdom which God ordained before the ages for our glory,
8which none of the rulers of this world knew; for had they known, they would not have crucified the Lord of glory.
1O foolish Galatians, who has bewitched you, that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ has been clearly set forth, crucified among you?
18Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
19For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He catches the wise in their own craftiness.
14But God forbid that I should boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified to me, and I to the world.
10We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are honored, but we are despised.
3But if our gospel is hidden, it is hidden to those who are lost:
4In whom the god of this world has blinded the minds of those who do not believe, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
5For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves as your servants for Jesus' sake.
12Now I say this, that every one of you says, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
13Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
8And a stone of stumbling and a rock of offense. They stumble, being disobedient to the word, to which they also were appointed.
16For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God to salvation to everyone who believes; to the Jew first, and also to the Greek.
32Why? Because they did not seek it by faith, but as it were, by the works of the law. For they stumbled at that stumbling stone;
33As it is written, Behold, I lay in Zion a stumbling stone and rock of offense; and whoever believes on Him shall not be put to shame.
22Professing to be wise, they became fools,
23And changed the glory of the incorruptible God into an image made like corruptible man, and to birds and four-footed beasts and creeping things.
9What then? Are we better than they? Not at all: for we have already charged both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
15Some indeed preach Christ even from envy and strife, and some also from goodwill:
16The former preach Christ from selfish ambition, not sincerely, supposing to add affliction to my chains:
11And I, brethren, if I still preach circumcision, why do I still suffer persecution? Then the offense of the cross has ceased.
32Give no offense, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:
27To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:
28Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:
14But the natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; nor can he know them, because they are spiritually discerned.
15For we are to God the sweet aroma of Christ among those who are being saved and among those who are perishing.
17This I say therefore, and testify in the Lord, that you should no longer walk as the rest of the Gentiles walk, in the futility of their mind,
15Who both killed the Lord Jesus and their own prophets, and have persecuted us; and they do not please God, and are contrary to all men:
13For if we are out of our minds, it is for God; or if we are of sound mind, it is for you.
11For no other foundation can anyone lay than that which is laid, which is Jesus Christ.