Verse 17
And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Are you he who troubles Israel?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da Akab så Elia, sa Akab til ham: 'Er det deg, du som plager Israel?'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da Akab så Elia, sa Akab til ham: Er det du, Israels plager?
Norsk King James
Og det hendte, da Ahab så Elias, at Ahab sa til ham: Er du den som skaper problemer for Israel?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da Akab så Elia, spurte han: Er du den som har brakt ulykke over Israel?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da Akab så Elia, sa han til ham: Er det du, Israels forpester?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da Akab så Elia, sa Akab til ham: Er du her, du som fører ulykke over Israel?
o3-mini KJV Norsk
Da Ahab så Elias, spurte han: Er du den som plager Israel?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da Akab så Elia, sa Akab til ham: Er du her, du som fører ulykke over Israel?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da Akab så Elia, sa han til ham: 'Er du her, du som fører ødeleggelse over Israel?'
Linguistic Bible Translation from Source Texts
When Ahab saw Elijah, he said to him, "Is that you, you troubler of Israel?"
biblecontext
{ "verseID": "1 Kings.18.17", "source": "וַיְהִ֛י כִּרְא֥וֹת אַחְאָ֖ב אֶת־אֵלִיָּ֑הוּ וַיֹּ֤אמֶר אַחְאָב֙ אֵלָ֔יו הַאַתָּ֥ה זֶ֖ה עֹכֵ֥ר יִשְׂרָאֵֽל׃", "text": "*wə-yəhî* as *kirʾôt* *ʾaḥʾāb* *ʾet*-*ʾēliyyāhû* *wə-yōʾmer* *ʾaḥʾāb* to-him *haʾattâ* *zeh* *ʿōkēr* *yiśrāʾēl*", "grammar": { "*wə-yəhî*": "conjunction + narrative imperfect, 3rd masculine singular - and it came to pass", "*kirʾôt*": "preposition + infinitive construct of *rāʾâ* - when seeing/as seeing", "*ʾaḥʾāb*": "proper noun, masculine - Ahab", "*ʾet*": "direct object marker", "*ʾēliyyāhû*": "proper noun, masculine - Elijah", "*wə-yōʾmer*": "conjunction + narrative imperfect, 3rd masculine singular of *ʾāmar* - and he said", "*haʾattâ*": "interrogative particle + personal pronoun, 2nd masculine singular - [is] you", "*zeh*": "demonstrative pronoun, masculine singular - this", "*ʿōkēr*": "Qal participle, masculine singular of *ʿākar* - troubler/disturber", "*yiśrāʾēl*": "proper noun, masculine - Israel" }, "variants": { "*wə-yəhî*": "and it happened/and it came to pass/and it was", "*ʿōkēr*": "troubler/disturber/one who brings calamity", "*kirʾôt*": "when seeing/as soon as saw/upon seeing" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da Akab fikk se Elia, sa Akab til ham: «Er det deg, Israels plager?»
Original Norsk Bibel 1866
Og det skede, der Achab saae Elias, da sagde Achab til ham: Er du den, som forstyrrer Israel?
King James Version 1769 (Standard Version)
And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel?
KJV 1769 norsk
Da Akab så Elia, sa han til ham: Er det du som volder trengsel for Israel?
Norsk oversettelse av Webster
Det skjedde, da Akab så Elia, at Akab sa til ham: Er det deg, du som volder Israel trengsler?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da Akab så Elia, sa Akab til ham: 'Er det du, Israels ulykke?'
Norsk oversettelse av ASV1901
Så da Akab så Elia, sa Akab til ham: Er det deg, du som fører ulykke over Israel?
Norsk oversettelse av BBE
Da Akab så Elia, sa han til ham: Er det deg, du som forstyrrer Israel?
Coverdale Bible (1535)
And whan Achab sawe Elias, Achab sayde vnto him: Art thou he that troublest Israel?
Geneva Bible (1560)
And when Ahab saw Eliiah, Ahab said vnto him, Art thou he that troubleth Israel?
Bishops' Bible (1568)
And it fortuned that when Ahab sawe Elias, he saide vnto him: Art thou he that troubleth Israel?
Authorized King James Version (1611)
¶ And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, [Art] thou he that troubleth Israel?
Webster's Bible (1833)
It happened, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Is it you, you troubler of Israel?
Young's Literal Translation (1862/1898)
and it cometh to pass at Ahab's seeing Elijah, that Ahab saith unto him, `Art thou he -- the troubler of Israel?'
American Standard Version (1901)
And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel?
Bible in Basic English (1941)
And when he saw Elijah, Ahab said to him, Is it you, you troubler of Israel?
World English Bible (2000)
It happened, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, "Is that you, you troubler of Israel?"
NET Bible® (New English Translation)
When Ahab saw Elijah, he said to him,“Is it really you, the one who brings disaster on Israel?”
Referenced Verses
- Josh 7:25 : 25 And Joshua said, Why have you troubled us? the LORD shall trouble you this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.
- 1 Kgs 21:20 : 20 And Ahab said to Elijah, Have you found me, O my enemy? And he answered, I have found you: because you have sold yourself to work evil in the sight of the LORD.
- Acts 16:20 : 20 And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, exceedingly trouble our city,
- Acts 17:6 : 6 And when they did not find them, they dragged Jason and some brothers to the rulers of the city, crying, These who have turned the world upside down have come here too;
- Acts 24:5 : 5 For we have found this man to be a pestilent fellow, and a creator of discord among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
- Jer 26:8-9 : 8 Now it happened, when Jeremiah had finished speaking all that the LORD had commanded him to speak to all the people, that the priests and the prophets and all the people seized him, saying, You shall surely die. 9 Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people gathered against Jeremiah in the house of the LORD.
- Jer 38:4 : 4 Therefore the princes said to the king, We beg you, let this man be put to death; for he weakens the hands of the men of war who remain in this city, and the hands of all the people, by speaking such words to them; for this man does not seek the welfare of this people, but the harm.
- Amos 7:10 : 10 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.