Verse 38

Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Da falt Herrens ild og fortærte brennofferet, veden, steinene og jorden, og også vannet i grøften slikket den opp.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Da falt Herrens ild og fortærte brennofferet, veden, steinene og jorden, og slikket opp vannet i grøften.

  • Norsk King James

    Da falt Herrens ild, fortærte brennoffret, veden, steinene, støvet, og slikket opp vannet som var i grøften.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da falt Herrens ild ned og fortærte brennofferet, veden, steinene og jorden, og slikket opp vannet i rennen.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Da falt Herrens ild og fortærte brennofferet, veden, steinene og støvet, og slikket opp vannet i grøften.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Så falt Herrens ild og fortærte brennofferet og veden, steinene og jorden, og slikket opp vannet i grøften.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da falt Herrens ild og forbrente brennofferet, veden, steinene, støvet og slikket opp vannet i grøften.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Så falt Herrens ild og fortærte brennofferet og veden, steinene og jorden, og slikket opp vannet i grøften.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da falt Herrens ild og fortærte brennofferet, veden, steinene og jorden og slikket opp vannet som var i grøften.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then the fire of the LORD fell and consumed the burnt offering, the wood, the stones, and the dust, and it licked up the water that was in the trench.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Kings.18.38", "source": "וַתִּפֹּ֣ל אֵשׁ־יְהוָ֗ה וַתֹּ֤אכַל אֶת־הָֽעֹלָה֙ וְאֶת־הָ֣עֵצִ֔ים וְאֶת־הָאֲבָנִ֖ים וְאֶת־הֶעָפָ֑ר וְאֶת־הַמַּ֥יִם אֲשֶׁר־בַּתְּעָלָ֖ה לִחֵֽכָה׃", "text": "*wă-tippōl* *'ēš*-*YHWH* *wă-tō'ḵal* *'et*-the-*'ōlâ* and-*'et*-the-*'ēṣîm* and-*'et*-the-*'ăḇānîm* and-*'et*-the-*'āp̄ār* and-*'et*-the-*mayim* *'ăšer*-in-the-*tĕ'ālâ* *liḥēḵâ*", "grammar": { "*wă-tippōl*": "waw consecutive + qal imperfect 3rd feminine singular - and it fell", "*'ēš*": "common noun, feminine singular construct - fire of", "*YHWH*": "divine name", "*wă-tō'ḵal*": "waw consecutive + qal imperfect 3rd feminine singular - and it consumed", "*'et*": "direct object marker", "*'ōlâ*": "common noun, feminine singular with definite article - the burnt offering", "*'ēṣîm*": "common noun, masculine plural with definite article - the wood", "*'ăḇānîm*": "common noun, feminine plural with definite article - the stones", "*'āp̄ār*": "common noun, masculine singular with definite article - the dust", "*mayim*": "common noun, masculine plural with definite article - the water", "*'ăšer*": "relative particle - which", "*tĕ'ālâ*": "common noun, feminine singular with definite article - the trench", "*liḥēḵâ*": "piel perfect 3rd feminine singular - it licked up" }, "variants": { "*'ēš*": "fire/flame", "*'ōlâ*": "burnt offering/that which goes up", "*'āp̄ār*": "dust/soil/earth", "*tĕ'ālâ*": "trench/channel/conduit", "*liḥēḵâ*": "licked up/consumed" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Da falt Herrens ild og fortærte brennofferet, veden, steinene og jorden, og den slikket opp vannet i grøften.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da faldt Herrens Ild ned og fortærede Brændofferet og Veden og Stenene og Støvet, og slikkede Vandet op, som var i Graven.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

  • KJV 1769 norsk

    Da falt Herrens ild og fortærte brennofferet, veden, steinene og jorden, og slikket opp vannet i grøften.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Så falt Herrens ild og fortærte brennofferet og veden og steinene og sølet, og slikket opp vannet som var i grøften.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da falt Herrens ild og fortærte brennofferet, veden, steinene og støvet, og slikket opp vannet i grøften.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da falt Herrens ild og fortærte brennofferet, veden, steinene og støvet, og slikket opp vannet i grøften.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da falt Herrens ild ned og fortærte offeret og veden og steinene og jorden, og slikket opp vannet i graven.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then fell downe the fyre of the LORDE, and consumed the burntofferinge, the wodd, the stones and the earth, and licked vp the water that was in the pytt.

  • Geneva Bible (1560)

    Then the fire of the Lord fell, and consumed the burnt offring, and the wood, and the stones, and the dust, and licked vp the water that was in the ditche.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the fire of the Lord fel, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the duste, and licked vp the water that was in the pit.

  • Authorized King James Version (1611)

    Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that [was] in the trench.

  • Webster's Bible (1833)

    Then the fire of Yahweh fell, and consumed the burnt offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And there falleth a fire of Jehovah, and consumeth the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the dust, and the water that `is' in the trench it hath licked up.

  • American Standard Version (1901)

    Then the fire of Jehovah fell, and consumed the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then the fire of the Lord came down, burning up the offering and the wood and the stones and the dust, and drinking up the water in the drain.

  • World English Bible (2000)

    Then the fire of Yahweh fell, and consumed the burnt offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then fire from the LORD fell from the sky. It consumed the offering, the wood, the stones, and the dirt, and licked up the water in the trench.

Referenced Verses

  • Lev 9:24 : 24 And there came a fire out from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces.
  • Judg 6:21 : 21 Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the meat and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the meat and the unleavened cakes. Then the angel of the LORD departed out of his sight.
  • 1 Chr 21:26 : 26 And David built there an altar to the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings, and called upon the LORD; and he answered him from heaven by fire upon the altar of burnt offering.
  • 2 Chr 7:1 : 1 Now when Solomon had finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the LORD filled the house.
  • Job 1:16 : 16 While he was still speaking, another also came and said, "The fire of God fell from heaven and burned up the sheep and the servants, and consumed them; and I alone have escaped to tell you."
  • 1 Kgs 18:24 : 24 And call on the name of your gods, and I will call on the name of the LORD: and the God who answers by fire, let him be God. And all the people answered and said, It is well spoken.
  • 2 Kgs 1:12 : 12 And Elijah answered and said to them, If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty. And the fire of God came down from heaven and consumed him and his fifty.
  • Lev 10:2 : 2 Then fire went out from the Lord and consumed them, and they died before the Lord.
  • Gen 15:17 : 17 And it came to pass, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
  • Isa 31:9 : 9 And he shall pass over to his stronghold for fear, and his princes shall be afraid of the banner, says the LORD, whose fire is in Zion, and His furnace in Jerusalem.