Verse 47
And all this assembly shall know that the LORD does not save with sword and spear, for the battle is the LORD's, and he will give you into our hands.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hele denne forsamlingen skal vite at Herren ikke frelser med sverd og spyd. For krigen hører Herren til, og han skal gi dere i vår hånd.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og hele denne forsamlingen skal vite at Herren ikke redder med sverd og spyd, for kampen er Herrens, og han skal gi dere i vår hånd.
Norsk King James
Og hele denne forsamlingen skal vite at Herren ikke frelser med sverd og spyd; for kampen tilhører Herren, og han vil gi dere i våre hender.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og hele dette forsamlingen skal vite at Herren ikke frelser med sverd og spyd, for krigen er Herrens, og han vil gi dere i vår hånd."
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og hele denne forsamlingen skal vite at Herren ikke gir frelse gjennom sverd og spyd. For striden er Herrens, og han skal overgi dere i vår hånd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Denne samlede forsamlingen skal vite at Herren ikke frelser med sverd og spyd. For Herren eier slaget, og han vil gi dere i vår hånd."
o3-mini KJV Norsk
«Hele forsamlingen skal da få vite at Herren ikke frelser med sverd og spyd, for kampen tilhører Herren, og han vil overgi dere til våre hender.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Denne samlede forsamlingen skal vite at Herren ikke frelser med sverd og spyd. For Herren eier slaget, og han vil gi dere i vår hånd."
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og alle som er samlet her, skal forstå at det ikke er med sverd eller spyd Herren frelser. For slaget tilhører Herren, og han vil overgi dere i våre hender.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
'And all those gathered here will know that it is not by sword or spear that the LORD saves; for the battle belongs to the LORD, and He will give you into our hands.'
biblecontext
{ "verseID": "1 Samuel.17.47", "source": "וְיֵֽדְעוּ֙ כָּל־הַקָּהָ֣ל הַזֶּ֔ה כִּֽי־לֹ֛א בְּחֶ֥רֶב וּבַחֲנִ֖ית יְהוֹשִׁ֣יעַ יְהוָ֑ה כִּ֤י לַֽיהוָה֙ הַמִּלְחָמָ֔ה וְנָתַ֥ן אֶתְכֶ֖ם בְּיָדֵֽנוּ׃", "text": "and-*yēdəʿû* all-the-*qāhāl* the-*zeh* that-not with-*ḥereb* and-with-*ḥănît* *yəhôšîaʿ* *YHWH* for to-*YHWH* the-*milḥāmāh* and-*nātan* *ʾetkem* in-*yād*-our", "grammar": { "*yēdəʿû*": "qal imperfect, 3rd plural - they will know", "*qāhāl*": "noun, masculine singular with definite article - assembly/congregation", "*zeh*": "demonstrative adjective, masculine singular - this", "*ḥereb*": "noun, feminine singular - sword", "*ḥănît*": "noun, feminine singular - spear", "*yəhôšîaʿ*": "hiphil imperfect, 3rd masculine singular - he saves/delivers", "*YHWH*": "proper noun - the LORD (divine name)", "*milḥāmāh*": "noun, feminine singular with definite article - the battle/war", "*nātan*": "qal perfect, 3rd masculine singular - he will give", "*ʾetkem*": "direct object marker with 2nd masculine plural suffix - you (plural)", "*yād*": "noun, feminine singular construct with 1st plural suffix - our hand" }, "variants": { "*qāhāl*": "assembly/congregation/group", "*yəhôšîaʿ*": "saves/delivers/rescues", "*milḥāmāh*": "battle/war/fight" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så skal hele denne forsamlingen vite at Herren ikke redder med sverd og spyd. For slaget tilhører Herren, og han vil gi dere i vår hånd."
Original Norsk Bibel 1866
Og al denne Menighed skal vide, at Herren ikke frelser ved Sværd eller ved Spyd; thi Krigen er Herrens, og han skal give eder i vor Haand.
King James Version 1769 (Standard Version)
And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle is the LORD'S, and he will give you into our hands.
KJV 1769 norsk
Og hele denne forsamlingen skal vite at Herren ikke frelser med sverd og spyd. For slaget er Herrens, og han vil gi dere i våre hender.
Norsk oversettelse av Webster
Og hele denne forsamlingen skal vite at Herren ikke frelser med sverd og spyd; for slaget er Herrens, og han vil gi dere i vår hånd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hele forsamlingen skal vite at Herren ikke frelser ved sverd eller spyd, for dette er Herrens kamp, og han har gitt dere i vår hånd."
Norsk oversettelse av ASV1901
Og hele denne forsamlingen skal vite at Herren ikke frelser med sverd og spyd. For kampen er Herrens, og han vil gi dere i vår hånd.
Norsk oversettelse av BBE
Og alle som er til stede i dag skal vite at Herren ikke gir seier med sverd og spyd; for kampen er Herrens, og han vil gi dere i vår hånd.
Coverdale Bible (1535)
And all this congregacion shal knowe, that the LORDE saueth nether thorow swerde ner speare: for the battayll is the LORDES, & he shal delyuer you in to oure handes.
Geneva Bible (1560)
And that all this assembly may know, that the Lord saueth not with sworde nor with speare (for the battel is the Lords) and he will giue you into our handes.
Bishops' Bible (1568)
And all this congregation shal know that the Lorde saueth not with sword, & speare (For the battaile is ye Lordes) and he shall geue you into our handes.
Authorized King James Version (1611)
And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle [is] the LORD'S, and he will give you into our hands.
Webster's Bible (1833)
and that all this assembly may know that Yahweh doesn't save with sword and spear: for the battle is Yahweh's, and he will give you into our hand.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and all this assembly do know that not by sword and by spear doth Jehovah save, that the battle `is' Jehovah's, and He hath given you into our hand.'
American Standard Version (1901)
and that all this assembly may know that Jehovah saveth not with sword and spear: for the battle is Jehovah's, and he will give you into our hand.
Bible in Basic English (1941)
And all these people who are here today may see that the Lord does not give salvation by sword and spear: for the fight is the Lord's, and he will give you up into our hands.
World English Bible (2000)
and that all this assembly may know that Yahweh doesn't save with sword and spear: for the battle is Yahweh's, and he will give you into our hand."
NET Bible® (New English Translation)
and all this assembly will know that it is not by sword or spear that the LORD saves! For the battle is the LORD’s, and he will deliver you into our hand.”
Referenced Verses
- Hos 1:7 : 7 But I will have mercy on the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.
- Zech 4:6 : 6 Then he answered and spoke to me, saying, This is the word of the LORD to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, says the LORD of hosts.
- 1 Sam 14:6 : 6 Jonathan said to the young man who carried his armor, "Come, let us go over to the garrison of these uncircumcised; it may be that the LORD will work for us, for there is no restraint to the LORD to save by many or by few."
- Ps 44:6-7 : 6 For I will not trust in my bow, nor shall my sword save me. 7 But You have saved us from our enemies, and have put them to shame that hated us.
- 2 Chr 20:15-17 : 15 And he said, Listen, all Judah and you inhabitants of Jerusalem, and you, King Jehoshaphat, Thus says the LORD to you: Do not be afraid or dismayed because of this great multitude, for the battle is not yours, but God's. 16 Tomorrow go down against them. See, they come up by the ascent of Ziz, and you will find them at the end of the brook before the wilderness of Jeruel. 17 You will not need to fight in this battle. Position yourselves, stand still and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem. Do not fear or be dismayed; tomorrow go out against them, for the LORD is with you.
- Ps 33:16-17 : 16 No king is saved by the multitude of an army; a mighty man is not delivered by much strength. 17 A horse is a vain hope for safety; neither shall it deliver any by its great strength.
- 2 Chr 14:11 : 11 And Asa cried unto the LORD his God, and said, 'LORD, it is nothing for You to help, whether with many, or with those who have no power; help us, O LORD our God, for we rest on You, and in Your name we go against this multitude. O LORD, You are our God; let not man prevail against You.'
- Ps 46:11 : 11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
- Prov 21:30-31 : 30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against the LORD. 31 The horse is prepared for the day of battle, but safety is of the LORD.
- Rom 8:31 : 31 What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?
- Rom 8:37 : 37 Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.
- Isa 9:7 : 7 Of the increase of his government and peace there will be no end, upon the throne of David and upon his kingdom, to order it and to establish it with judgment and with justice from now on even forever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.