Verse 7
Therefore, brothers, we were comforted concerning you in all our affliction and distress by your faith:
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
derfor ble vi trøstet, brødre, over dere i all vår trengsel og nød ved deres tro;
NT, oversatt fra gresk
Derfor ble vi oppmuntret, brødre, i all vår nød og motgang, ved deres tro:
Norsk King James
Derfor, brødre, ble vi trøstet av deres tro i all vår trengsel og nød:
Modernisert Norsk Bibel 1866
har vi blitt oppmuntret på grunn av dere, brødre, i all vår nød og trengsel, på grunn av deres tro.
KJV/Textus Receptus til norsk
Derfor, brødre, ble vi trøstet over dere i all vår trengsel og nød ved deres tro:
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Derfor, brødre, ble vi trøstet ved deres tro i all vår nød og trengsel.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
derfor, brødre, ble vi oppmuntret over dere i all vår trengsel og nød, ved deres tro.
o3-mini KJV Norsk
Derfor, brødre, trøstes vi over dere midt i all vår motgang og fortvilelse ved hjelp av deres tro:
gpt4.5-preview
Derfor, brødre, ble vi trøstet på grunn av deres tro, midt i all vår nød og trengsel.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor, brødre, ble vi trøstet på grunn av deres tro, midt i all vår nød og trengsel.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Derfor, brødre, har vi blitt oppmuntret for dere i all vår nød og trengsel gjennom deres tro.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For this reason, brothers, in all our distress and affliction, we were comforted about you through your faith.
biblecontext
{ "verseID": "1 Thessalonians.3.7", "source": "Διὰ τοῦτο παρεκλήθημεν, ἀδελφοί, ἐφʼ ὑμῖν ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει καὶ ἀνάγκῃ ἡμῶν διὰ τῆς ὑμῶν πίστεως:", "text": "Through *touto* we were *pareklēthēmen*, *adelphoi*, over you in all the *thlipsei* and *anankē* of us through the of you *pisteōs*:", "grammar": { "*touto*": "demonstrative pronoun, accusative singular neuter - this", "*pareklēthēmen*": "aorist passive indicative, 1st person plural - we were comforted/encouraged", "*adelphoi*": "vocative plural masculine - brothers (direct address)", "*thlipsei*": "dative singular feminine - affliction/distress", "*anankē*": "dative singular feminine - necessity/distress", "*pisteōs*": "genitive singular feminine - of faith" }, "variants": { "*pareklēthēmen*": "we were comforted/encouraged/exhorted/consoled", "*thlipsei*": "affliction/distress/tribulation/trouble", "*anankē*": "necessity/distress/constraint/calamity" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Derfor, brødre, ble vi oppmuntret på grunn av dere i all vår trengsel og nød, ved deres tro.
Original Norsk Bibel 1866
saa ere vi derved, Brødre! trøstede ved eder i al vor Trængsel og Nød, formedelst eders Tro.
King James Version 1769 (Standard Version)
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
KJV 1769 norsk
Derfor, brødre, ble vi oppmuntret ved deres tro i all vår trengsel og nød.
Norsk oversettelse av Webster
derfor, brødre, ble vi trøstet over dere i all vår nød og prøvelse gjennom deres tro.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
På grunn av dette ble vi trøstet, brødre, hos dere, i all vår nød og trengsel, gjennom deres tro.
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor, brødre, ble vi oppmuntret over dere i all vår nød og trengsel, på grunn av deres tro;
Norsk oversettelse av BBE
Derfor, brødre, i all vår trengsel og sorg, ble vi oppmuntret på grunn av dere og deres tro;
Tyndale Bible (1526/1534)
Therfore brethre we had consolacion in you in all oure adversite and necessite through youre fayth.
Coverdale Bible (1535)
therfore brethren we haue consolacion in you in all oure trouble and necessite thorow youre faith.
Geneva Bible (1560)
Therefore, brethren, we had consolation in you, in all our affliction and necessitie through your faith.
Bishops' Bible (1568)
Therefore brethren we were comforted ouer you, in all our aduersitie and necessitie, because of your fayth.
Authorized King James Version (1611)
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
Webster's Bible (1833)
for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.
Young's Literal Translation (1862/1898)
because of this we were comforted, brethren, over you, in all our tribulation and necessity, through your faith,
American Standard Version (1901)
for this cause, brethren, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith:
Bible in Basic English (1941)
For this cause, brothers, in all our trouble and grief we were comforted about you because of your faith;
World English Bible (2000)
for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.
NET Bible® (New English Translation)
So in all our distress and affliction, we were reassured about you, brothers and sisters, through your faith.
Referenced Verses
- 2 Cor 1:4 : 4 Who comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort those who are in any trouble, by the comfort with which we ourselves are comforted by God.
- 2 Cor 7:6-7 : 6 Nevertheless God, who comforts those who are cast down, comforted us by the coming of Titus; 7 And not by his coming only, but by the comfort with which he was comforted in you, when he told us of your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced even more.
- 2 Cor 7:13 : 13 Therefore we were comforted in your comfort: yes, and exceedingly the more did we rejoice for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
- 2 Cor 11:23-28 : 23 Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths often. 24 From the Jews five times I received forty lashes minus one. 25 Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, a night and a day I have been in the deep; 26 In journeys often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils from my own countrymen, in perils from the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren; 27 In weariness and toil, in sleeplessness often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. 28 Besides the other things, what comes upon me daily: my deep concern for all the churches.
- 1 Thess 3:8-9 : 8 For now we live, if you stand firm in the Lord. 9 For what thanks can we render to God again for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God;
- 2 Tim 3:10-12 : 10 But you have fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, patience, 11 Persecutions, afflictions, which came to me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured. But out of them all the Lord delivered me. 12 Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
- 2 John 1:4 : 4 I rejoiced greatly that I found your children walking in truth, as we received a commandment from the Father.
- Acts 17:4-9 : 4 And some of them believed, and joined Paul and Silas; and a great multitude of the devout Greeks, and many leading women. 5 But the Jews who did not believe, moved with envy, took certain troublemakers from the marketplace, and gathered a mob, set all the city in an uproar, and attacked the house of Jason, and sought to bring them out to the people. 6 And when they did not find them, they dragged Jason and some brothers to the rulers of the city, crying, These who have turned the world upside down have come here too; 7 Jason has welcomed them: and they are all acting against the decrees of Caesar, saying there is another king—Jesus. 8 And they troubled the crowd and the rulers of the city when they heard these things. 9 And when they had taken security from Jason and the others, they let them go. 10 And the brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Berea: who, when they arrived, went into the synagogue of the Jews.
- 1 Cor 4:9-9 : 9 For I think that God has displayed us, the apostles, last, as men condemned to death; for we have been made a spectacle to the world, both to angels and to men. 10 We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are honored, but we are despised. 11 Even to this present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless. 12 And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure it. 13 Being defamed, we entreat. We have been made as the filth of the world, the offscouring of all things until now.