Verse 16

For this reason we do not lose heart; but though our outward man perishes, yet the inward man is renewed day by day.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Derfor gir vi ikke opp; men selv om vårt ytre menneske blir ødelagt, så fornyes vårt indre menneske dag for dag.

  • NT, oversatt fra gresk

    Derfor mister vi ikke motet; men selv om vårt ytre menneske blir svakt, fornyes vårt indre menneske dag for dag.

  • Norsk King James

    Derfor mister vi ikke motet; men om det ytre mennesket går til grunne, så blir det indre mennesket fornyet dag for dag.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Derfor gir vi ikke opp, men selv om vårt ytre menneske går til grunne, fornyes vårt indre menneske dag for dag;

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Derfor mister vi ikke motet; men selv om vårt ytre menneske tæres bort, fornyes vårt indre dag for dag.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Derfor mister vi ikke motet. Selv om vårt ytre menneske går til grunne, blir vårt indre menneske fornyet dag for dag.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Derfor mister vi ikke motet; selv om vårt ytre menneske bli ødelagt, fornyes vårt indre menneske dag for dag.

  • o3-mini KJV Norsk

    Derfor gir vi ikke opp; selv om vårt ytre menneske går til grunne, blir det indre menneske fornyet dag for dag.

  • gpt4.5-preview

    Derfor mister vi ikke motet; selv om vårt ytre menneske går til grunne, blir vårt indre menneske likevel fornyet dag for dag.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Derfor mister vi ikke motet; selv om vårt ytre menneske går til grunne, blir vårt indre menneske likevel fornyet dag for dag.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Derfor mister vi ikke motet. Selv om vårt ytre menneske går til grunne, blir vårt indre menneske fornyet dag for dag.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Therefore, we do not lose heart. Even though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day.

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Corinthians.4.16", "source": "Διὸ οὐκ ἐκκακοῦμεν· ἀλλʼ εἰ καὶ ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται, ἀλλʼ ὁ ἔσωθεν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ.", "text": "Therefore not *ekkakoumen*; *all* if also the *exō hēmōn anthrōpos diaphtheiretai*, *all* the *esōthen anakainoutai hēmera kai hēmera*.", "grammar": { "*ekkakoumen*": "present active indicative, 1st person plural - we lose heart/grow weary", "*all*": "adversative conjunction - but", "*ei kai*": "concessive conjunction - even if/although", "*exō*": "adverb - outside/outer", "*anthrōpos*": "nominative masculine singular - man/person", "*diaphtheiretai*": "present passive indicative, 3rd person singular - is being destroyed/decaying", "*esōthen*": "adverb - inside/inner", "*anakainoutai*": "present passive indicative, 3rd person singular - is being renewed", "*hēmera kai hēmera*": "dative feminine singular - day by day" }, "variants": { "*ekkakoumen*": "lose heart/grow weary/faint", "*exō anthrōpos*": "outer man/outward person/physical body", "*diaphtheiretai*": "is being destroyed/decaying/wasting away", "*esōthen*": "inner/inward/inside", "*anakainoutai*": "is being renewed/made new/refreshed", "*hēmera kai hēmera*": "day by day/daily" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Derfor mister vi ikke motet. Selv om vårt ytre menneske blir ødelagt, fornyes likevel vårt indre menneske dag for dag.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Derfor blive vi ikke trætte, men om endog vort udvortes Menneske gaaer til grunde, fornyes dog det indvortes Dag fra Dag;

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.

  • KJV 1769 norsk

    Derfor mister vi ikke motet; men selv om vårt ytre menneske går til grunne, fornyes vårt indre menneske dag for dag.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Derfor mister vi ikke motet, men selv om vårt ytre menneske går til grunne, blir vårt indre menneske fornyet dag for dag.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Derfor mister vi ikke motet. Selv om vårt ytre menneske går til grunne, fornyes vårt indre dag for dag.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Derfor mister vi ikke motet, men selv om vårt ytre menneske går til grunne, blir vårt indre menneske fornyet dag for dag.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Av den grunn gir vi ikke etter for utmattelse; men selv om vårt ytre menneske svekkes, blir vårt indre menneske fornyet dag for dag.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Wherfore we are not weried but though oure vttward man perisshe yet the inwarde man is renewed daye by daye.

  • Coverdale Bible (1535)

    Therfore are we not weery, but though or outwarde man be corrupte, yet the inwarde is renewed daye by daye.

  • Geneva Bible (1560)

    Therefore we faint not, but though our outward man perish, yet the inward man is renewed daily.

  • Bishops' Bible (1568)

    Wherefore we are not weryed: But though our outwarde man perishe, yet the inwarde man is renued day by day.

  • Authorized King James Version (1611)

    For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is renewed day by day.

  • Webster's Bible (1833)

    Therefore we don't faint, but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    wherefore, we faint not, but if also our outward man doth decay, yet the inward is renewed day by day;

  • American Standard Version (1901)

    Wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.

  • Bible in Basic English (1941)

    For which cause we do not give way to weariness; but though our outer man is getting feebler, our inner man is made new day by day.

  • World English Bible (2000)

    Therefore we don't faint, but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Therefore we do not despair, but even if our physical body is wearing away, our inner person is being renewed day by day.

Referenced Verses

  • Isa 40:31 : 31 But those who wait on the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings like eagles, they shall run and not be weary, they shall walk and not faint.
  • Col 3:10 : 10 And have put on the new self, which is renewed in knowledge after the image of him who created him.
  • Rom 7:22 : 22 For I delight in the law of God according to the inner man:
  • Rom 12:2 : 2 And do not be conformed to this world: but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
  • 2 Cor 4:1 : 1 Therefore, since we have this ministry, as we have received mercy, we do not lose heart;
  • Isa 40:29 : 29 He gives power to the faint, and to those who have no might he increases strength.
  • 1 Pet 3:4 : 4 But let it be the hidden person of the heart, with the incorruptible beauty of a gentle and quiet spirit, which is very precious in the sight of God.
  • 2 Cor 12:15 : 15 And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I am loved.
  • Eph 3:16 : 16 That He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner being;
  • Eph 4:23 : 23 And be renewed in the spirit of your mind,
  • Ps 51:10 : 10 Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
  • Ps 73:26 : 26 My flesh and my heart fail; but God is the strength of my heart and my portion forever.
  • Ps 119:81 : 81 CAPH. My soul faints for Your salvation, but I hope in Your word.
  • Job 19:26-27 : 26 And though after my skin, worms destroy this body, yet in my flesh I shall see God, 27 Whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another. How my heart yearns within me!
  • Ps 27:13 : 13 I would have lost heart, unless I had believed that I would see the goodness of the LORD in the land of the living.
  • Isa 57:1-2 : 1 The righteous perish, and no one takes it to heart; and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come. 2 He shall enter into peace; they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
  • Matt 5:29-30 : 29 And if your right eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you: for it is better for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell. 30 And if your right hand causes you to sin, cut it off and cast it from you: for it is better for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell.
  • 1 Cor 15:58 : 58 Therefore, my beloved brothers and sisters, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.
  • Titus 3:5 : 5 Not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
  • Luke 11:3 : 3 Give us day by day our daily bread.