Verse 21
Providing honorable things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Sørg for ærlige saker, ikke bare i Herrens øyne, men også i menneskers øyne.
NT, oversatt fra gresk
For vi tenker på hva som er godt, ikke bare foran Herren, men også foran mennesker.
Norsk King James
Vi sørger for ære saker, ikke bare i Herrens øyne, men også i menneskers øyne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da vi legger vekt på å gjøre det gode, ikke bare for Herren, men også for mennesker.
KJV/Textus Receptus til norsk
Forutseende ærlige ting, ikke bare i Herrens øyne, men også i menneskers øyne.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For vi tar styring for det som er rett, ikke bare for Herrens øyne, men også for menneskers.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vi sikter mot ærlighet, ikke bare i Herrens øyne, men også i menneskers øyne.
o3-mini KJV Norsk
Vi sørger for det redelige, ikke bare for Herrens skyld, men også for mennenes.
gpt4.5-preview
For vi legger vinn på det som er rett, ikke bare i Herrens øyne, men også i menneskers øyne.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For vi legger vinn på det som er rett, ikke bare i Herrens øyne, men også i menneskers øyne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For vi legger vekt på det som er riktig, ikke bare foran Herren, men også foran mennesker.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For we are taking every precaution to do what is right, not only in the eyes of the Lord but also in the eyes of people.
biblecontext
{ "verseID": "2 Corinthians.8.21", "source": "Προνοοῦμενοι καλὰ, οὐ μόνον ἐνώπιον Κυρίου, ἀλλὰ καὶ ἐνώπιον ἀνθρώπων.", "text": "*Pronooumenoi* *kala*, not only before *Kyriou*, but also before *anthrōpōn*.", "grammar": { "*Pronooumenoi*": "present participle middle, nominative masculine plural - taking thought for/providing", "*kala*": "accusative, neuter plural - good/right things", "*ou monon*": "not only", "*enōpion*": "preposition with genitive - before/in the sight of", "*Kyriou*": "genitive, masculine singular - of Lord", "*alla*": "strong adversative conjunction - but", "*kai*": "conjunction - also", "*enōpion*": "preposition with genitive - before/in the sight of", "*anthrōpōn*": "genitive, masculine plural - of men/people" }, "variants": { "*Pronooumenoi*": "taking thought for/providing/having forethought", "*kala*": "good/right/honorable things", "*Kyriou*": "Lord/Master", "*anthrōpōn*": "men/people/humankind" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For vi tenker på det som er riktig, ikke bare for Herren, men også for mennesker.
Original Norsk Bibel 1866
idet vi have Omsorg for det Gode, ikke alene for Herren, men ogsaa, for Menneskene.
King James Version 1769 (Standard Version)
Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
KJV 1769 norsk
Vi vil gjøre ærlige ting, ikke bare for Herren, men også for mennesker.
Norsk oversettelse av Webster
Med hensikt å ha omsorg for det som er hederlig, ikke bare i Herrens øyne, men også i menneskers øyne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vi sørger for det som er riktig, ikke bare for Herren, men også for menneskene.
Norsk oversettelse av ASV1901
For vi legger vekt på det som er ærefullt, ikke bare i Herrens øyne, men også for mennesker.
Norsk oversettelse av BBE
For denne saken er ordnet av oss for å ha godkjenningen, ikke bare fra Herren, men også fra mennesker.
Tyndale Bible (1526/1534)
and therfore make provision for honest thynges not in the sight of god only but also in the sight of men.
Coverdale Bible (1535)
and therfore make we prouision for honest thinges, not onely before the LORDE, but also before men.
Geneva Bible (1560)
Prouiding for honest thinges, not onely before the Lord, but also before men.
Bishops' Bible (1568)
And make prouisio for honest thinges, not only in the syght of the Lorde, but also in the syght of men.
Authorized King James Version (1611)
Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
Webster's Bible (1833)
Having regard for honorable things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
Young's Literal Translation (1862/1898)
providing right things, not only before the Lord, but also before men;
American Standard Version (1901)
for we take thought for things honorable, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
Bible in Basic English (1941)
For the business has been so ordered by us as to have the approval, not only of the Lord, but of men.
World English Bible (2000)
Having regard for honorable things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
NET Bible® (New English Translation)
For we are concerned about what is right not only before the Lord but also before men.
Referenced Verses
- Rom 12:17 : 17 Repay no one evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
- Rom 14:18 : 18 For anyone who serves Christ in these things is acceptable to God and approved by men.
- Phil 4:8 : 8 Finally, brethren, whatever things are true, whatever things are honest, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think on these things.
- 1 Pet 2:12 : 12 Having your conduct honorable among the Gentiles, that when they speak against you as evildoers, they may, by your good works which they observe, glorify God in the day of visitation.
- 1 Thess 5:22 : 22 Abstain from every form of evil.
- 1 Tim 5:14 : 14 Therefore I desire that the younger women marry, bear children, manage the house, give no opportunity to the adversary to speak reproachfully.
- Titus 2:5-8 : 5 To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God may not be blasphemed. 6 Likewise exhort the young men to be sober-minded. 7 In all things showing yourself a pattern of good works; in doctrine showing integrity, dignity, sincerity, 8 Sound speech that cannot be condemned; that he who is of the opposite side may be ashamed, having nothing evil to say of you.
- 2 Cor 2:17 : 17 For we are not like many who corrupt the word of God; but as of sincerity, as from God, we speak in the sight of God in Christ.
- 2 Cor 5:9-9 : 9 Therefore we strive, that whether present or absent, we may be pleasing to him. 10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, that each one may receive what is due for the things done while in the body, whether good or bad. 11 Therefore, knowing the fear of the Lord, we persuade men; but we are well known to God, and I hope are well known also in your consciences.
- Matt 5:16 : 16 Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father who is in heaven.
- Matt 6:1 : 1 Be careful not to do your charitable deeds before men, to be seen by them; otherwise, you have no reward from your Father who is in heaven.
- Matt 6:4 : 4 that your charitable deeds may be in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.
- Matt 23:5 : 5 But all their works they do to be seen by men: they make broad their phylacteries and enlarge the borders of their garments,