Verse 36
For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For folkemengden fulgte etter og ropte: 'Bort med ham!'
NT, oversatt fra gresk
For folkemengden fulgte ham og ropte: "Bort med ham!"
Norsk King James
For folkemengden fulgte etter og ropte: Bort med ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
for en mengde mennesker fulgte etter og ropte: «Bort med ham!»
KJV/Textus Receptus til norsk
Fordi mengden av folk fulgte etter og ropte: Bort med ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For folkemengden fulgte, skrikende: "Bort med ham!"
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For folkemengden fulgte etter og ropte: Bort med ham!
o3-mini KJV Norsk
For folkemengden fulgte etter og ropte: «Bli kvitt ham!»
gpt4.5-preview
For store folkemengder fulgte etter og ropte: «Bort med ham!»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For store folkemengder fulgte etter og ropte: «Bort med ham!»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For folkemengden fulgte etter og ropte høyt: «Bort med ham!»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The crowd that followed kept shouting, 'Take him away!'
biblecontext
{ "verseID": "Acts.21.36", "source": "Ἠκολούθει γὰρ τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ, κρᾶζον, Αἶρε αὐτόν.", "text": "*Ēkolouthei* *gar* the *plēthos* of the *laou*, *krazon*, *Aire* him.", "grammar": { "*Ēkolouthei*": "imperfect active indicative, 3rd person singular - was following", "*gar*": "post-positive causal particle - for", "*plēthos*": "nominative neuter singular - multitude", "*laou*": "genitive masculine singular - of people", "*krazon*": "present active participle, nominative neuter singular - crying out", "*Aire*": "present active imperative, 2nd person singular - take away" }, "variants": { "*Ēkolouthei*": "was following/coming after/accompanying", "*plēthos*": "multitude/crowd/throng", "*laou*": "people/crowd/populace", "*krazon*": "crying out/shouting/screaming", "*Aire*": "take away/remove/kill" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For folkemengden fulgte etter og ropte: «Bort med ham!»
Original Norsk Bibel 1866
thi der fulgte meget Folk efter og raabte: Tag ham bort!
King James Version 1769 (Standard Version)
For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.
KJV 1769 norsk
Menneskemengden fulgte etter og ropte: 'Bort med ham!'
Norsk oversettelse av Webster
for mengden av mennesker fulgte etter og ropte: "Bort med ham!"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for flokken fulgte etter, og ropte: 'Vekk med ham!'
Norsk oversettelse av ASV1901
for mengden av folk fulgte etter og ropte: Bort med ham!
Norsk oversettelse av BBE
for en stor mengde folk fulgte etter og ropte: 'Bort med ham!'
Tyndale Bible (1526/1534)
For the multitude of the people folowed after cryinge: awaye wt him.
Coverdale Bible (1535)
For the multitude off the people folowed after, and cryed: Awaye with him.
Geneva Bible (1560)
For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.
Bishops' Bible (1568)
For the multitude of the people folowed after, crying, away with hym.
Authorized King James Version (1611)
For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.
Webster's Bible (1833)
for the multitude of the people followed after, crying out, "Away with him!"
Young's Literal Translation (1862/1898)
for the crowd of the people was following after, crying, `Away with him.'
American Standard Version (1901)
for the multitude of the people followed after, crying out, Away with him.
Bible in Basic English (1941)
For a great mass of people came after them, crying out, Away with him!
World English Bible (2000)
for the multitude of the people followed after, crying out, "Away with him!"
NET Bible® (New English Translation)
for a crowd of people followed them, screaming,“Away with him!”
Referenced Verses
- Luke 23:18 : 18 And they all cried out at once, saying, Away with this man, and release to us Barabbas:
- John 19:15 : 15 But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate said to them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.
- Acts 22:22 : 22 And they listened to him until this word, and then lifted up their voices and said, Away with such a person from the earth, for it is not fit for him to live.
- 1 Cor 4:13 : 13 Being defamed, we entreat. We have been made as the filth of the world, the offscouring of all things until now.
- Acts 7:54 : 54 When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.