Verse 21
To Him be glory in the church by Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
ham være æren i kirken ved Kristus Jesus gjennom alle generasjoner, til evigheten. Amen.
NT, oversatt fra gresk
ham være ære i kirken og i Kristus Jesus gjennom alle slekter, i evighet. Amen.
Norsk King James
Han være æren i kirken ved Kristus Jesus i alle generasjoner, i all evighet. Amen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
ham være ære i menigheten ved Kristus Jesus gjennom alle generasjoner, i evigheters evighet! Amen.
KJV/Textus Receptus til norsk
ham være ære i menigheten i Kristus Jesus gjennom alle slekter, i evigheter av evigheter. Amen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
ham være æren i kirken og i Kristus Jesus, gjennom alle generasjoner, i all evighet. Amen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Til ham være ære i kirken ved Kristus Jesus gjennom alle generasjoner, i evighet. Amen.
o3-mini KJV Norsk
til ham være ære i kirken gjennom Kristus Jesus, i alle tidsaldre, fra evighet til evighet. Amen.
gpt4.5-preview
ham være æren i menigheten ved Kristus Jesus, gjennom alle slekter i evigheters evighet. Amen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
ham være æren i menigheten ved Kristus Jesus, gjennom alle slekter i evigheters evighet. Amen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
ham være ære i kirken og i Kristus Jesus gjennom alle slekter, i all evighet. Amen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
to Him be the glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen.
biblecontext
{ "verseID": "Ephesians.3.21", "source": "Αὐτῷ ἡ δόξα ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς πάσας τὰς γενεὰς, τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων. Ἀμήν.", "text": "To him the *doxa en* the *ekklēsia en Christō Iēsou eis pasas* the *geneas*, of the *aiōnos tōn aiōnōn*. *Amēn*.", "grammar": { "*Autō*": "dative, masculine, singular - to him", "*doxa*": "nominative, feminine, singular - glory/honor", "*en*": "preposition with dative - in", "*ekklēsia*": "dative, feminine, singular - church/assembly", "*en*": "preposition with dative - in", "*Christō Iēsou*": "dative, masculine, singular - Christ Jesus", "*eis*": "preposition with accusative - to/unto", "*pasas*": "accusative, feminine, plural - all", "*geneas*": "accusative, feminine, plural - generations", "*tou aiōnos*": "genitive, masculine, singular - of the age", "*tōn aiōnōn*": "genitive, masculine, plural - of the ages", "*Amēn*": "Hebrew affirmation - truly/so be it" }, "variants": { "*doxa*": "glory/honor/praise", "*ekklēsia*": "church/assembly/congregation", "*geneas*": "generations/ages", "*aiōnos tōn aiōnōn*": "age of the ages/eternity/forever and ever", "*Amēn*": "truly/so be it/verily" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
han være æren i kirken og i Kristus Jesus gjennom alle generasjoner, i evigheters evighet. Amen.
Original Norsk Bibel 1866
ham være Ære i Menigheden ved Christum Jesum gjennem alle Slægter, i alle Evigheder! Amen.
King James Version 1769 (Standard Version)
Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.
KJV 1769 norsk
til ham være ære i kirken ved Kristus Jesus gjennom alle generasjoner, i all evighet. Amen.
Norsk oversettelse av Webster
ham være ære i menigheten og i Kristus Jesus, gjennom alle slekter i evigheters evighet! Amen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
til ham være herligheten i menigheten i Kristus Jesus, gjennom alle slekter i evigheters evighet. Amen.
Norsk oversettelse av ASV1901
til ham være æren i kirken og i Kristus Jesus gjennom alle generasjoner i evigheters evighet. Amen.
Norsk oversettelse av BBE
ham være æren i menigheten og i Kristus Jesus gjennom alle generasjoner i evighetens evighet. Amen.
Tyndale Bible (1526/1534)
be prayse in the congregacion by Iesus Christ thorow out all generacios from tyme to tyme Amen.
Coverdale Bible (1535)
be prayse in the congregacion, which is in Christ Iesu, at all tymes for euer and euer, Amen.
Geneva Bible (1560)
Be prayse in the Church by Christ Iesus, throughout all generations for euer, Amen.
Bishops' Bible (1568)
Be prayse in the Churche by Christe Iesus, throughout all ages, worlde without ende. Amen.
Authorized King James Version (1611)
Unto him [be] glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.
Webster's Bible (1833)
to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.
Young's Literal Translation (1862/1898)
to Him `is' the glory in the assembly in Christ Jesus, to all the generations of the age of the ages. Amen.
American Standard Version (1901)
unto him [be] the glory in the church and in Christ Jesus unto all generations for ever and ever. Amen.
Bible in Basic English (1941)
To him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations for ever and ever. So be it.
World English Bible (2000)
to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.
NET Bible® (New English Translation)
to him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.
Referenced Verses
- Rom 11:36 : 36 For of Him and through Him and to Him are all things, to whom be glory forever. Amen.
- 1 Pet 5:11 : 11 To Him be glory and dominion forever and ever. Amen.
- Jude 1:25 : 25 To God our Savior, who alone is wise, be glory and majesty, dominion and power, both now and forever. Amen.
- Rom 16:27 : 27 To the only wise God, be glory through Jesus Christ forever. Amen.
- Phil 4:20 : 20 Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen.
- Ps 72:19 : 19 And blessed be his glorious name forever, and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
- Isa 6:3 : 3 And one called to another and said, Holy, holy, holy is the LORD of hosts; the whole earth is full of His glory.
- Rev 7:12-17 : 12 Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and might, be to our God forever and ever. Amen. 13 Then one of the elders answered, saying to me, Who are these clothed in white robes, and where did they come from? 14 And I said to him, Sir, you know. And he said to me, These are those who came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. 15 Therefore they are before the throne of God, and serve Him day and night in His temple; and He who sits on the throne shall dwell among them. 16 They shall neither hunger anymore nor thirst anymore; neither shall the sun strike them, nor any heat. 17 For the Lamb who is in the midst of the throne will shepherd them and will lead them to living fountains of waters; and God will wipe away all tears from their eyes.
- 2 Pet 3:18 : 18 But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever. Amen.
- Heb 13:21 : 21 Make you complete in every good work to do His will, working in you what is well-pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
- Rev 5:9-9 : 9 And they sang a new song, saying, You are worthy to take the book and to open its seals, for You were slain and have redeemed us to God by Your blood out of every tribe, language, people, and nation, 10 And have made us kings and priests to our God; and we shall reign on the earth. 11 Then I looked, and I heard the voice of many angels around the throne, the living creatures, and the elders; and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands, 12 Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb who was slain to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing. 13 And every creature which is in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that are in them, I heard saying, Blessing and honor and glory and power be to Him who sits on the throne, and to the Lamb, forever and ever. 14 Then the four living creatures said, Amen. And the twenty-four elders fell down and worshiped Him who lives forever and ever.
- 1 Pet 2:5 : 5 You also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
- 2 Tim 4:18 : 18 And the Lord will deliver me from every evil work and preserve me for His heavenly kingdom. To Him be glory forever and ever. Amen.
- Heb 13:15-16 : 15 Therefore by Him let us continually offer the sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, giving thanks to His name. 16 But do not forget to do good and to share, for with such sacrifices God is well pleased.
- Phil 1:11 : 11 Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God.
- Phil 2:11 : 11 And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- Gal 1:5 : 5 To whom be glory forever and ever. Amen.
- Eph 1:6 : 6 To the praise of the glory of His grace, by which He has made us accepted in the Beloved.
- Eph 2:7 : 7 That in the ages to come He might show the exceeding riches of His grace in His kindness toward us through Christ Jesus.
- Isa 42:12 : 12 Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
- Matt 6:13 : 13 And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.
- Luke 2:14 : 14 Glory to God in the highest, and on earth peace, goodwill toward men.
- Ps 115:1 : 1 Not unto us, O LORD, not unto us, but to Your name give glory, for Your mercy and for Your truth's sake.
- 1 Chr 29:11 : 11 Yours, O LORD, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in heaven and in earth is Yours; Yours is the kingdom, O LORD, and You are exalted as head above all.
- Ps 29:1-2 : 1 Give to the LORD, O you mighty, give to the LORD glory and strength. 2 Give to the LORD the glory due his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
- Rev 4:9-9 : 9 Whenever the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, who lives forever and ever, 10 the twenty-four elders fall down before Him who sits on the throne and worship Him who lives forever and ever, and cast their crowns before the throne, saying, 11 "You are worthy, O Lord, to receive glory, honor, and power; for You created all things, and by Your will they exist and were created."