Verse 16

and the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors which you have sown in the field; and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you have gathered in your labors from the field.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Og du skal holde innhøstingshøytiden, den førstegrøde som kommer fra det du henter inn fra marken. Og innsamlingens høytid, ved årets slutt, når du samler inn ditt arbeid fra marken.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og høstfesten, førstegrøden av ditt arbeid, som du har sådd på marken, og innhøstningsfesten ved slutten av året, når du har samlet inn ditt arbeid fra marken.

  • Norsk King James

    Og høstfesten, førstegrøden av det du har sådd i marken: og festingen av innhøstingen, som er ved årets slutt, når du har samlet inn arbeidet ditt fra marken.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og høytiden når du høster inn førstegrøden av ditt arbeid på marken, og innhøstingshøytiden ved slutten av året når du har samlet inn fruktene av ditt arbeid fra marken.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Fest for innhøstingen, de første av dine avlinger, som du har sådd på marken, og fest for innsamlingen ved slutten av året, når du samler inn ditt arbeid fra marken.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Du skal også holde høytiden for innhøstingen, de første fruktene av ditt arbeid, som du har sådd på marken; og innsamlingens høytid ved slutten av året, når du har samlet inn ditt arbeid fra marken.

  • o3-mini KJV Norsk

    Du skal også feire høstingen – de førstefrukter av ditt arbeid i marken – og innhøstingsfesten som inntreffer ved årets slutt, når du har samlet inn avlingene.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Du skal også holde høytiden for innhøstingen, de første fruktene av ditt arbeid, som du har sådd på marken; og innsamlingens høytid ved slutten av året, når du har samlet inn ditt arbeid fra marken.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Høytiden for innhøstning, for de første modne frukter av ditt arbeid, det du har sådd på marken, og innhøstningsfesten ved årets slutt når du samler inn din grøde fra marken.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Celebrate the Feast of Harvest with the firstfruits of your work, of what you sow in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in your produce from the field.

  • biblecontext

    { "verseID": "Exodus.23.16", "source": "וְחַ֤ג הַקָּצִיר֙ בִּכּוּרֵ֣י מַעֲשֶׂ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר תִּזְרַ֖ע בַּשָּׂדֶ֑ה וְחַ֤ג הָֽאָסִף֙ בְּצֵ֣את הַשָּׁנָ֔ה בְּאָסְפְּךָ֥ אֶֽת־מַעֲשֶׂ֖יךָ מִן־הַשָּׂדֶֽה׃", "text": "And-*ḥag* the-*qāṣîr* *bikkûrê* *maʿăśeykā* which *tizraʿ* in-the-*śādeh* and-*ḥag* the-*ʾāsip* in-*ṣēʾt* the-*šānāh* in-*ʾāsĕpĕkā* *ʾet*-*maʿăśeykā* from-the-*śādeh*", "grammar": { "*ḥag*": "noun masculine singular construct - feast/festival", "*qāṣîr*": "noun masculine singular - harvest", "*bikkûrê*": "noun masculine plural construct - firstfruits of", "*maʿăśeykā*": "noun masculine plural with 2nd person masculine singular suffix - your works/produce", "*tizraʿ*": "qal imperfect 2nd person masculine singular - sow/plant", "*śādeh*": "noun masculine singular - field/open country", "*ʾāsip*": "noun masculine singular - ingathering/harvest", "*ṣēʾt*": "qal infinitive construct - going out/departure", "*šānāh*": "noun feminine singular - year", "*ʾāsĕpĕkā*": "qal infinitive construct with 2nd person masculine singular suffix - your gathering" }, "variants": { "*ḥag ha-qāṣîr*": "feast of harvest/harvest festival", "*bikkûrê*": "firstfruits/first produce/earliest yield", "*maʿăśeykā*": "your works/produce/labor/fruit", "*ḥag ha-ʾāsip*": "feast of ingathering/gathering festival", "*ṣēʾt ha-šānāh*": "end of the year/departure of the year", "*ʾāsĕpĕkā*": "your gathering/collecting/bringing in" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Du skal holde innhøstningsfesten, de første fruktene av ditt arbeid som du har sådd i marken, og innsamlingens høytid ved årets slutt, når du samler inn ditt arbeid fra marken.

  • Original Norsk Bibel 1866

    og den Høitid, naar du høster dit Arbeides Førstegrøde, som du haver saaet paa Marken, og Indsamlingens Høitid, naar Aaret gaaer ud, naar du haver samlet dit Arbeide af Marken

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.

  • KJV 1769 norsk

    Du skal også holde innhøstningsfest, førstegrøden av ditt arbeid, som du har sådd på marken, og innsamlingsfesten ved årets slutt, når du har samlet inn ditt arbeid fra marken.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Og innhøstningshøytiden, de første fruktene av ditt arbeid, som du sår på marken: og innhøstningshøytiden, ved slutten av året, når du samler inn arbeidet fra marken.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og høstfesten, førstegrøden av ditt arbeid som du sår i marken; og innhøstingsfesten, ved årets avslutning når du samler inn ditt arbeid fra marken.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og høstfesten, de første grøde av dine inntekter, som du sår på marken; og inntagelsen, ved årets slutt, når du samler inn dine inntekter fra marken.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og kornhøstens fest, førstegrøden av dine plantede marker: og festen ved årets begynnelse, når du har høstet all frukt fra dine marker.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And the feast of Heruest, when thou reapest the firstfrutes of thy laboures which thou hast sowne in the felde. And the feast of ingaderynge, in the ende of the yere: when thou hast gathered in thy laboures out of the felde.

  • Coverdale Bible (1535)

    And ye feast whan thou first reapest thy labours, yt thou hast sowen vpon the felde. And the feast of ingatherynge in the ende of ye yeare, whan thou hast gathered in thy laboures out of the felde.

  • Geneva Bible (1560)

    The feast also of the haruest of the first fruites of thy labours, which thou hast sowen in the fielde: and the feast of gathering fruites in the ende of the yere, when thou hast gathered in thy labours out of the fielde.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the feast of haruest when thou reapest the first fruites of thy laboures, whiche thou hast sowen in the fielde: And the feast of ingathering, whiche is in the end of the yere, when thou hast gathered in thy labours out of the field.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, [which is] in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.

  • Webster's Bible (1833)

    And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field: and the feast of harvest, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and the Feast of Harvest, the first fruits of thy works which thou sowest in the field; and the Feast of the In-Gathering, in the outgoing of the year, in thy gathering thy works out of the field.

  • American Standard Version (1901)

    and the feast of harvest, the first-fruits of thy labors, which thou sowest in the field: and the feast of ingathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labors out of the field.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the feast of the grain-cutting, the first-fruits of your planted fields: and the feast at the start of the year, when you have got in all the fruit from your fields.

  • World English Bible (2000)

    And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field: and the feast of harvest, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.

  • NET Bible® (New English Translation)

    “You are also to observe the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors that you have sown in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year when you have gathered in your harvest out of the field.

Referenced Verses

  • Exod 34:22 : 22 And you shall observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.
  • Lev 23:9-9 : 9 And the LORD spoke to Moses, saying, 10 Speak to the children of Israel and say to them, When you come into the land which I give you and shall reap its harvest, then you shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest. 11 And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you; on the day after the sabbath the priest shall wave it. 12 And you shall offer that day when you wave the sheaf a he-lamb without blemish of the first year for a burnt offering to the LORD. 13 And its meat offering shall be two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering made by fire to the LORD for a sweet aroma; and its drink offering shall be of wine, the fourth part of a hin. 14 And you shall eat neither bread, nor parched grain, nor fresh ears until the same day that you have brought an offering to your God; it shall be a statute forever throughout your generations in all your dwellings. 15 And you shall count for yourselves from the day after the sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete. 16 Even to the day after the seventh sabbath shall you number fifty days; and you shall offer a new meat offering to the LORD. 17 You shall bring out of your dwellings two wave loaves of two-tenths of an ephah; they shall be made of fine flour; they shall be baked with leaven; they are the firstfruits to the LORD. 18 And you shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, one young bull, and two rams; they shall be a burnt offering to the LORD, with their meat offering and their drink offerings, an offering made by fire, of sweet aroma to the LORD. 19 Then you shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings. 20 And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs; they shall be holy to the LORD for the priest. 21 And you shall proclaim on the same day that it may be a holy gathering to you; you shall do no servile work in it; it shall be a statute forever in all your dwellings throughout your generations.
  • Lev 23:34-44 : 34 Speak to the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days to the LORD. 35 On the first day there shall be a holy gathering; you shall do no servile work in it. 36 Seven days you shall offer an offering made by fire to the LORD; on the eighth day there shall be a holy gathering to you, and you shall offer an offering made by fire to the LORD; it is a solemn assembly, and you shall do no servile work in it. 37 These are the feasts of the LORD, which you shall proclaim to be holy gatherings, to offer an offering made by fire to the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, everything on its day. 38 Besides the sabbaths of the LORD and besides your gifts and besides all your vows and besides all your freewill offerings which you give to the LORD. 39 Also on the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the fruit of the land, you shall keep a feast to the LORD seven days; on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath. 40 And you shall take for yourselves on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, the boughs of thick trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the LORD your God seven days. 41 And you shall keep it a feast to the LORD seven days in the year. It shall be a statute forever in your generations; you shall celebrate it in the seventh month. 42 You shall dwell in booths seven days; all that are native Israelites shall dwell in booths. 43 That your generations may know that I made the children of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt; I am the LORD your God. 44 And Moses declared to the children of Israel the feasts of the LORD.
  • Num 28:26-31 : 26 Also on the day of the firstfruits, when you bring a new grain offering to the LORD, after your weeks are completed, you shall have a holy assembly; you shall do no servile work: 27 But you shall offer the burnt offering for a pleasing aroma to the LORD; two young bulls, one ram, seven lambs of the first year; 28 And their grain offering of flour mixed with oil, three tenth deals for one bull, two tenth deals for one ram, 29 A separate tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs; 30 And one kid of the goats, to make atonement for you. 31 You shall offer them besides the continual burnt offering, and its grain offering, (they shall be to you without blemish) and their drink offerings.
  • Num 29:12-39 : 12 And on the fifteenth day of the seventh month, you shall have a holy assembly; you shall do no servile work, and you shall keep a feast to the LORD seven days: 13 And you shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a pleasing aroma to the LORD; thirteen young bulls, two rams, and fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish: 14 And their grain offering shall be of flour mixed with oil, three-tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two-tenths of an ephah for each ram of the two rams, 15 And a separate tenth of an ephah for each lamb of the fourteen lambs: 16 And one kid of the goats for a sin offering; besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering. 17 And on the second day you shall offer twelve young bulls, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish: 18 And their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the custom: 19 And one kid of the goats for a sin offering; besides the continual burnt offering, and the grain offering of it, and their drink offerings. 20 And on the third day eleven bulls, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish; 21 And their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the custom: 22 And one goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering. 23 And on the fourth day ten bulls, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish: 24 Their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the custom: 25 And one kid of the goats for a sin offering; besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering. 26 And on the fifth day nine bulls, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish: 27 And their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the custom: 28 And one goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering. 29 And on the sixth day eight bulls, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish: 30 And their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the custom: 31 And one goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering. 32 And on the seventh day seven bulls, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish: 33 And their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the custom: 34 And one goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering. 35 On the eighth day you shall have a solemn assembly: you shall do no servile work in it: 36 But you shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a pleasing aroma to the LORD: one bull, one ram, seven lambs of the first year without blemish: 37 Their grain offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the custom: 38 And one goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering. 39 These things you shall do to the LORD in your appointed feasts, besides your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your grain offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.
  • Deut 16:9-9 : 9 Seven weeks you shall number for yourself: begin to number the seven weeks from the time you begin to put the sickle to the grain. 10 And you shall keep the feast of weeks to the LORD your God with a tribute of a freewill offering from your hand, which you shall give to the LORD your God, according to how the LORD your God has blessed you: 11 And you shall rejoice before the LORD your God, you, and your son, and your daughter, and your manservant, and your maidservant, and the Levite that is within your gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD your God has chosen to place His name there. 12 And you shall remember that you were a bondservant in Egypt: and you shall observe and do these statutes. 13 You shall observe the feast of tabernacles seven days, after you have gathered in your grain and your wine: 14 And you shall rejoice in your feast, you, and your son, and your daughter, and your manservant, and your maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within your gates. 15 Seven days you shall keep a solemn feast to the LORD your God in the place which the LORD shall choose: because the LORD your God shall bless you in all your increase, and in all the works of your hands, therefore you shall surely rejoice.
  • Neh 8:14-18 : 14 And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month: 15 And that they should announce and proclaim in all their cities and in Jerusalem, saying, Go to the mountain and bring olive branches, pine branches, myrtle branches, palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written. 16 So the people went out and brought them, and made themselves booths, each one on the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the Water Gate, and in the street of the gate of Ephraim. 17 And all the congregation of those who had returned from captivity made booths and sat under the booths; for since the days of Joshua the son of Nun until that day, the children of Israel had not done so. And there was very great gladness. 18 Also day by day, from the first day until the last day, he read in the book of the law of God. And they kept the feast seven days; and on the eighth day there was a solemn assembly, according to the ordinance.
  • Zech 14:16-19 : 16 And it shall come to pass, that everyone that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the Feast of Tabernacles. 17 And it shall be, that whoever will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, even upon them shall be no rain. 18 And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, with which the LORD will smite the nations that come not up to keep the Feast of Tabernacles. 19 This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the Feast of Tabernacles.
  • John 7:2 : 2 Now the Jewish Feast of Tabernacles was near.
  • John 7:37 : 37 On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, If anyone thirsts, let him come to me and drink.
  • Acts 2:1 : 1 When the day of Pentecost had fully come, they were all together in one place.
  • Exod 22:29 : 29 You shall not delay to offer the first of your ripe produce and your juices. The firstborn of your sons you shall give to me.