Verse 2

And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise-hearted man in whose heart the LORD had placed wisdom, everyone whose heart was stirred to come to the work to do it.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Moses kalte på Besalel, Oholiab, og alle de kloke mennene som Herren hadde gitt visdom i hjertet, og som var ivrige etter å bidra til arbeidet.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og Moses kalte på Besalel og Oholiab, og hver mann med visdom i hjertet som Herren hadde gitt kunnskap, alle hvis hjerte drev dem til å komme til arbeidet for å gjøre det.

  • Norsk King James

    Og Moses kalte på Bezaleel og Aholiab, samt alle kloke personer som Herren hadde fylt med visdom, og enhver hvis hjerte ble beveget til å komme og gjøre arbeidet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Moses kalte på Betsalel og Oholiab og hver mann med visdom i hjertet, som Herren hadde gitt visdom, hver som hadde et hjerte som førte ham til å komme for å utføre arbeidet.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Moses kalte på Bezalel, Oholiab og alle kloke i hjertet som Herren hadde gitt visdom i deres hjerter, alle som kjente et kall i sitt hjerte til å komme nær for å utføre arbeidet.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og Moses kalte på Besalel og Oholiab, og alle de kloke i hjertet, som Herren hadde gitt visdom, alle som følte seg kalt til å komme og utføre arbeidet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Moses kalte på Bezaleel og Aholiab, samt alle vise menn, i hvis hjerte HERREN hadde gitt dem visdom, hver og en hvis hjerte ble opprørt og drev dem til å komme til arbeidet for å gjøre det.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og Moses kalte på Besalel og Oholiab, og alle de kloke i hjertet, som Herren hadde gitt visdom, alle som følte seg kalt til å komme og utføre arbeidet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Moses kalte Bezalel, Oholiab og alle som hadde kloke hjerter, og de som følte seg drevet til å nærme seg arbeidet og gjøre det.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then Moses called Bezalel, Oholiab, and every skilled person whose heart the Lord had given wisdom, everyone whose heart was stirred to come forward to do the work.

  • biblecontext

    { "verseID": "Exodus.36.2", "source": "וַיִּקְרָ֣א מֹשֶׁ֗ה אֶל־בְּצַלְאֵל֘ וְאֶל־אָֽהֳלִיאָב֒ וְאֶל֙ כָּל־אִ֣ישׁ חֲכַם־לֵ֔ב אֲשֶׁ֨ר נָתַ֧ן יְהוָ֛ה חָכְמָ֖ה בְּלִבּ֑וֹ כֹּ֚ל אֲשֶׁ֣ר נְשָׂא֣וֹ לִבּ֔וֹ לְקָרְבָ֥ה אֶל־הַמְּלָאכָ֖ה לַעֲשֹׂ֥ת אֹתָֽהּ׃", "text": "And *wayyiqrāʾ* *Mōšeh* to-*Bəṣalʾēl* and to-*ʾĀholīʾāb* and to all-*ʾîš* *ḥăkam-lēb* whom *nātan* *YHWH* *ḥokmāh* in-*libbô*, all whom *nəśāʾô* *libbô* *ləqorbāh* to-*hamməlāʾkāh* *laʿăśôt* *ʾôtāh*.", "grammar": { "*wayyiqrāʾ*": "qal imperfect consecutive 3rd masculine singular - and he called", "*Mōšeh*": "proper noun - Moses", "*Bəṣalʾēl*": "proper noun - Bezalel", "*ʾĀholīʾāb*": "proper noun - Oholiab", "*ʾîš*": "noun masculine singular construct - man of", "*ḥăkam-lēb*": "adjective-noun compound - wise-hearted", "*nātan*": "qal perfect 3rd masculine singular - gave/placed", "*YHWH*": "proper noun - the divine name", "*ḥokmāh*": "noun feminine singular - wisdom", "*libbô*": "noun masculine singular with 3rd masculine singular suffix - his heart", "*nəśāʾô*": "qal perfect 3rd masculine singular with 3rd masculine singular suffix - lifted him", "*ləqorbāh*": "preposition with noun feminine singular - to draw near/approach", "*hamməlāʾkāh*": "article + noun feminine singular - the work", "*laʿăśôt*": "preposition with qal infinitive construct - to make/do", "*ʾôtāh*": "direct object marker with 3rd feminine singular suffix - it (feminine)" }, "variants": { "*wayyiqrāʾ*": "and he called/summoned/invited", "*ḥăkam-lēb*": "wise-hearted/skillful/expert", "*nātan*": "gave/placed/put/appointed/established", "*ḥokmāh*": "wisdom/skill/expertise", "*nəśāʾô*": "lifted/carried/motivated/stirred him", "*ləqorbāh*": "to draw near/approach/engage with", "*hamməlāʾkāh*": "the work/labor/craftsmanship", "*laʿăśôt*": "to make/do/produce/accomplish" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Moses kalte sammen Bezalel, Oholiab og alle som hadde visdom i hjertet som Herren hadde gitt visdom i hjertet, alle som følte seg drevet i hjertet til å komme nær arbeidet for å utføre det.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Mose kaldte ad Bezaleel og ad Oholiab og ad hver Mand, som var viis i Hjertet, som Herren havde givet Viisdom i sit Hjerte, hver, hvis Hjerte førte ham til at komme frem til Gjerningen, for at gjøre den.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:

  • KJV 1769 norsk

    Moses kalte på Bezaleel, Aholiab og alle kloke håndverkere, de som Herren hadde gitt visdom og de som hadde lyst til å arbeide, for å utføre arbeidet.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Moses kalte Bezalel og Oholiab og hver vismann som Herren hadde gitt visdom, alle som ble motivert til å komme og gjøre arbeidet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og Moses kalte på Besalel og Oholiab, og alle kloke hjerter som Herren hadde gitt visdom, hver og en som hadde hjerte til det, for å komme nær arbeidet og utføre det.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og Moses kalte til seg Besalel og Oholiab, og alle kloke menn som Herren hadde gitt visdom og hvis hjerte oppfordret dem til å komme for å arbeide med oppgaven.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da sendte Moses bud på Bezalel og Oholiab, og på alle kloke menn som Herren hadde gitt visdom, alle som kjente et kall i hjertet til å komme og ta del i arbeidet.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And Moses called for Bezaleel Ahaliab and all the wise harted men in whose hertes the Lorde had put wysdome, eue as many ab their hartes coraged to come vnto the worke to worke it.

  • Coverdale Bible (1535)

    And Moses called for Bezaleel & Ahaliab, & all the wyse herted men, vnto whom the LORDE had geuen wysdome in their hertes, namely, all soch as wyllingly offred them selues there, & came to laboure in the worke.

  • Geneva Bible (1560)

    For Moses had called Bezaleel, and Aholiab, and all the wise hearted men, in whose heartes the Lorde had giuen wisedome, euen as many as their hearts encouraged to come vnto that worke to worke it.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Moyses called Besaleel, Ooliab, and all the wyse hearted men, and such as the Lord had geuen wysdome vnto, and as many as their heartes couraged to come vnto the worke, to worke it.

  • Authorized King James Version (1611)

    And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, [even] every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:

  • Webster's Bible (1833)

    Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise-hearted man, in whose heart Yahweh had put wisdom, even everyone whose heart stirred him up to come to the work to do it:

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Moses calleth unto Bezaleel, and unto Aholiab, and unto every wise-hearted man in whose heart Jehovah hath given wisdom, every one whom his heart lifted up, to come near unto the work to do it.

  • American Standard Version (1901)

    And Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise-hearted man, in whose heart Jehovah had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:

  • Bible in Basic English (1941)

    Then Moses sent for Bezalel and Oholiab, and for all the wise-hearted men to whom the Lord had given wisdom, even everyone who was moved by the impulse of his heart to come and take part in the work:

  • World English Bible (2000)

    Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise-hearted man, in whose heart Yahweh had put wisdom, even everyone whose heart stirred him up to come to the work to do it:

  • NET Bible® (New English Translation)

    Moses summoned Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom the LORD had put skill– everyone whose heart stirred him to volunteer to do the work,

Referenced Verses

  • Exod 31:6 : 6 And behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and in the hearts of all that are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you;
  • 1 Chr 29:5 : 5 The gold for things of gold, and the silver for things of silver, and for all kinds of work to be made by the hands of craftsmen. And who then is willing to consecrate his service this day to the LORD?
  • Acts 6:3-4 : 3 Therefore, brothers, select from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this duty. 4 But we will devote ourselves continually to prayer and to the ministry of the word.
  • Acts 14:23 : 23 And when they had appointed elders in every church, and prayed with fasting, they committed them to the Lord in whom they believed.
  • Col 4:17 : 17 And say to Archippus, Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.
  • Heb 5:4 : 4 And no man takes this honor unto himself, but only he who is called by God, as was Aaron.
  • Exod 35:2 : 2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to the LORD: whoever does any work on it shall be put to death.
  • Exod 35:10 : 10 And every wise-hearted among you shall come, and make all that the LORD has commanded;
  • Exod 35:21-35 : 21 And they came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whose spirit made him willing, and they brought the LORD'S offering to the work of the tabernacle of meeting, and for all its service, and for the holy garments. 22 And they came, both men and women, as many as were willing-hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and necklaces, all jewels of gold: and every man that offered, offered an offering of gold to the LORD. 23 And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and red skins of rams, and badgers' skins, brought them. 24 Everyone that did offer an offering of silver and bronze brought the LORD'S offering: and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it. 25 And all the women that were wise-hearted did spin with their hands, and brought what they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen. 26 And all the women whose hearts stirred them up in wisdom spun goats' hair. 27 And the leaders brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate; 28 And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense. 29 The children of Israel brought a willing offering to the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses. 30 And Moses said to the children of Israel, See, the LORD has called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah; 31 And He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of craftsmanship; 32 And to devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in bronze, 33 And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of skillful work. 34 And He has put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan. 35 Them has He filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the skillful workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even those who do any work, and those who devise skillful work.
  • Exod 25:2 : 2 Speak to the children of Israel, that they bring me an offering: from every man who gives it willingly with his heart you shall take my offering.
  • Exod 28:3 : 3 And you shall speak to all who are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron’s garments to consecrate him, that he may serve Me as priest.