Verse 5

You have not gone up into the gaps nor built a hedge for the house of Israel to stand in the battle on the day of the LORD.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Dere har ikke steget opp i gapene eller bygget opp muren rundt Israels hus for å kunne stå støtt på Herrens dag.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Dere har ikke gått opp i sprekkene eller bygget en mur for Israels hus, slik at de kan stå i striden på Herrens dag.

  • Norsk King James

    Dere har ikke gått inn i sprekker, og dere har ikke bygget opp gjerdet for huset til Israel slik at de kan stå i kamp på Herrens dag.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Dere gikk ikke opp i gapene eller bygget en mur rundt Israels hus for å stå i strid på Herrens dag.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Dere har ikke stilt dere opp i åpningene, og dere har ikke bygd noen mur rundt Israels hus for å stå i striden den dagen Herren kommer.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Dere har ikke gått opp i gapene, eller bygd opp muren for Israels hus, slik at de kan stå i kampen på Herrens dag.

  • o3-mini KJV Norsk

    Dere har verken trengt inn i sprekkene eller reist et gjerde for Israels hus, så de kunne stå fast i striden på Herrens dag.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Dere har ikke gått opp i gapene, eller bygd opp muren for Israels hus, slik at de kan stå i kampen på Herrens dag.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Dere har ikke gått opp i gapene og bygd opp et gjerde for Israels hus, slik at de kunne stå seg i striden på Herrens dag.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    You have not gone up to the breaches or repaired the wall for the house of Israel, so that it can stand firm in battle on the day of the LORD.

  • biblecontext

    { "verseID": "Ezekiel.13.5", "source": "לֹ֤א עֲלִיתֶם֙ בַּפְּרָצ֔וֹת וַתִּגְדְּר֥וּ גָדֵ֖ר עַל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל לַעֲמֹ֥ד בַּמִּלְחָמָ֖ה בְּי֥וֹם יְהוָֽה׃", "text": "*lōʾ* *ʿălîtem* *ba-pərāṣôt* *wa-tigdərû* *gādēr* *ʿal*-*bêt* *Yiśrāʾēl* *la-ʿămōd* *ba-mmilḥāmāh* *bə-yôm* *YHWH*", "grammar": { "*lōʾ*": "negative particle - not", "*ʿălîtem*": "Qal perfect 2nd masculine plural - you went up/ascended", "*ba-pərāṣôt*": "preposition + article + feminine plural noun - in the breaches", "*wa-tigdərû*": "conjunction + Qal imperfect 2nd masculine plural - and you repaired/built", "*gādēr*": "masculine singular noun - wall/fence", "*ʿal*": "preposition - for", "*bêt*": "construct masculine singular - house of", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*la-ʿămōd*": "preposition + Qal infinitive construct - to stand", "*ba-mmilḥāmāh*": "preposition + article + feminine singular noun - in the battle", "*bə-yôm*": "preposition + masculine singular noun - in day of", "*YHWH*": "divine name - Yahweh/LORD" }, "variants": { "*pərāṣôt*": "breaches/gaps/broken places", "*gādēr*": "wall/fence/hedge/barrier", "*la-ʿămōd*": "to stand/withstand/take a stand" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Dere har ikke gått opp i gapene eller bygget en mur rundt Israels hus for å stå fast i striden på Herrens dag.

  • Original Norsk Bibel 1866

    I traadte ikke op for Rifterne eller gjærdede Gjærde om Israels Huus, til at staae i Krigen paa Herrens Dag.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.

  • KJV 1769 norsk

    Dere har ikke gått opp i sprekkene, heller ikke reparert muren for Israels hus, slik at de kunne stå i striden på Herrens dag.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Dere har ikke gått opp i gapene eller bygd muren for Israels hus, for å stå i kampen på Herrens dag.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Dere har ikke gått inn i bruddene, heller ikke bygd en mur for Israels hus, så de kan stå i striden på Herrens dag.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Dere har ikke gått opp i hullene, heller ikke bygget muren for Israels hus, for å stå i striden på Herrens dag.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Dere har ikke gått opp i bruddene eller bygget muren for Israels barn slik at de kan stå i striden på Herrens dag.

  • Coverdale Bible (1535)

    For they stonde not in the gappes, nether make they an hedge for the house of Israel, that me might abyde the parell in the daye of the LORDE.

  • Geneva Bible (1560)

    Ye haue not risen vp in the gappes, neither made vp the hedge for ye house of Israel, to stand in the battel in the daye of the Lorde.

  • Bishops' Bible (1568)

    For ye haue not stand vp in the gappes, nor made a hedge for the house of Israel, to stande in the battayle in the day of the Lorde.

  • Authorized King James Version (1611)

    Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.

  • Webster's Bible (1833)

    You have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Yahweh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Ye have not gone up into breaches, Nor do ye make a fence for the house of Israel, To stand in battle in a day of Jehovah.

  • American Standard Version (1901)

    Ye have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Jehovah.

  • Bible in Basic English (1941)

    You have not gone up into the broken places or made up the wall for the children of Israel to take your place in the fight in the day of the Lord.

  • World English Bible (2000)

    You have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Yahweh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    You have not gone up in the breaks in the wall, nor repaired a wall for the house of Israel that it would stand strong in the battle on the day of the LORD.

Referenced Verses

  • Isa 58:12 : 12 And those from among you shall build the old waste places: you shall raise up the foundations of many generations; and you shall be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
  • Ezek 22:30 : 30 And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before Me for the land, that I should not destroy it: but I found none.
  • Ps 106:23 : 23 Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
  • Jer 23:22 : 22 But if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way and from the evil of their deeds.
  • Isa 13:6 : 6 Howl; for the day of the LORD is near; it will come as a destruction from the Almighty.
  • Isa 13:9 : 9 Behold, the day of the LORD comes, cruel with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he will destroy the sinners out of it.
  • Isa 27:4 : 4 Fury is not in Me: who would set briers and thorns against Me in battle? I would go through them, I would burn them together.
  • Isa 34:8 : 8 For it is the day of the LORD's vengeance, and the year of recompense for the controversy of Zion.
  • Exod 17:9-9 : 9 And Moses said to Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: tomorrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand. 10 So Joshua did as Moses had told him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. 11 And it happened, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed. 12 But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat on it; and Aaron and Hur held up his hands, one on one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun. 13 And Joshua defeated Amalek and his people with the edge of the sword.
  • Exod 32:11-12 : 11 Moses entreated the LORD his God, and said, "LORD, why does Your wrath burn hot against Your people, whom You have brought forth from the land of Egypt with great power and with a mighty hand? 12 Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them out with evil intent, to kill them in the mountains and to consume them from the face of the earth'? Turn from Your fierce wrath, and relent from this evil against Your people.
  • Num 16:21-22 : 21 Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment. 22 And they fell upon their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and will You be angry with all the congregation?
  • Num 16:47-48 : 47 And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and, behold, the plague had begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people. 48 And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.
  • 1 Sam 12:23 : 23 Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
  • Job 40:9 : 9 Do you have an arm like God, or can you thunder with a voice like him?
  • Ps 76:7 : 7 You, even You, are to be feared; and who may stand in Your sight when once You are angry?
  • Jer 27:18 : 18 But if they are prophets, and if the word of the LORD is with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
  • Lam 2:13-14 : 13 What can I witness for you? what can I liken to you, O daughter of Jerusalem? what can I compare to you, that I may comfort you, O virgin daughter of Zion? for your ruin is vast like the sea: who can heal you? 14 Your prophets have seen vain and foolish things for you: and they have not revealed your iniquity, to turn away your captivity; but have seen for you false burdens and causes of banishment.
  • Ezek 7:19 : 19 They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD; they shall not satisfy their souls, nor fill their stomachs, because it is the stumbling block of their iniquity.
  • Isa 2:12 : 12 For the day of the LORD of hosts shall be upon everyone that is proud and lofty, and upon everyone that is lifted up, and he shall be brought low:
  • Jer 15:1 : 1 Then the LORD said to me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth.
  • Ezek 30:3 : 3 For the day is near, the day of the LORD is near, a cloudy day; it will be the time of the nations.
  • Joel 1:15 : 15 Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as destruction from the Almighty it shall come.
  • Joel 2:1 : 1 Blow the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain. Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of the LORD is coming, for it is near at hand;
  • Joel 2:31 : 31 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD comes.
  • Joel 3:14 : 14 Multitudes, multitudes in the valley of decision, for the day of the LORD is near in the valley of decision.
  • Amos 5:18-20 : 18 Woe to you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD is darkness, and not light. 19 As if a man fled from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him. 20 Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, with no brightness in it?
  • Zeph 1:14-18 : 14 The great day of the LORD is near, it is near, and hastens greatly, even the voice of the day of the LORD: the mighty man shall cry out there bitterly. 15 That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of devastation and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, 16 A day of the trumpet and alarm against the fortified cities, and against the high towers. 17 And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out like dust, and their flesh like refuse. 18 Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of His jealousy: for He will make a speedy end of all those that dwell in the land.
  • Zeph 2:2-3 : 2 Before the decree comes forth, before the day passes like chaff, before the fierce anger of the LORD comes upon you, before the day of the LORD'S anger comes upon you. 3 Seek the LORD, all you meek of the earth, who have carried out His judgment; seek righteousness, seek meekness: it may be you shall be hidden in the day of the LORD'S anger.
  • Mal 1:9 : 9 And now, I pray you, plead with God that he will be gracious to us: this has been by your means: will he regard you? says the LORD of hosts.
  • Mal 4:5 : 5 Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD.
  • Eph 6:13-14 : 13 Therefore, take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. 14 Stand therefore, having your waist girded with truth, and having on the breastplate of righteousness;
  • 1 Thess 5:2 : 2 For you know perfectly that the day of the Lord comes as a thief in the night.
  • 2 Pet 3:10 : 10 But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are in it shall be burned up.
  • Rev 6:17 : 17 For the great day of his wrath has come; and who shall be able to stand?
  • Rev 16:14 : 14 For they are the spirits of demons, working miracles, which go forth to the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
  • Rev 20:8-9 : 8 And will go out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together for battle; the number of whom is as the sand of the sea. 9 And they went up over the breadth of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city. And fire came down from God out of heaven and devoured them.