Verse 63

And the governor said to them that they should not eat of the most holy things until there stood up a priest with Urim and Thummim.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Tirsjata sa til dem at de ikke skulle spise av de høyhellige tingene før en prest stod fram med urim og tummim.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og tirshataen sa til dem at de ikke skulle spise av de helligste tingene før det sto fram en prest med Urim og Tummim.

  • Norsk King James

    Og Tirshatha sa til dem at de ikke skulle spise av de helligste ting, før det stod opp en prest med Urim og Thummim.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Guvernøren sa til dem at de ikke skulle spise av de høyhellige ofrene før en prest sto der med Urim og Tummim.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Og stattholderen sa til dem at de ikke skulle spise av det høyhellige før det sto frem en prest med urim og tummim.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og Tirshata sa til dem at de ikke skulle spise av de aller helligste ting, før det sto fram en prest med Urim og Tummim.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og Tirshatha sa til dem at de ikke skulle spise av de aller helligste ting før en prest med Urim og Tummim stod fram.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og Tirshata sa til dem at de ikke skulle spise av de aller helligste ting, før det sto fram en prest med Urim og Tummim.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Tirsjataen befalte dem at de ikke skulle spise av det høyhellige før det sto en prest med urim og tummim.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The governor instructed them not to eat of the most holy things until a priest could consult the Urim and Thummim.

  • biblecontext

    { "verseID": "Ezra.2.63", "source": "וַיֹּ֤אמֶר הַתִּרְשָׁ֙תָא֙ לָהֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹא־יֹאכְל֖וּ מִקֹּ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים עַ֛ד עֲמֹ֥ד כֹּהֵ֖ן לְאוּרִ֥ים וּלְתֻמִּֽים׃", "text": "*wayyō'mer* the-*tiršāṯā'* to-them *'ăšer* not-*yō'ḵəlû* from-*qōḏeš* the-*qoḏāšîm* *'aḏ* *'ămōḏ* *kōhên* to-*'ûrîm* and-to-*ṯummîm*", "grammar": { "*wayyō'mer*": "waw consecutive + Qal imperfect, 3rd masculine singular - and he said", "*tiršāṯā'*": "masculine noun with definite article - the governor", "*'ăšer*": "relative pronoun - that", "*yō'ḵəlû*": "Qal imperfect, 3rd plural - they would eat", "*qōḏeš*": "masculine singular construct - holy thing of", "*qoḏāšîm*": "masculine plural with definite article - the most holy things", "*'aḏ*": "preposition - until", "*'ămōḏ*": "Qal infinitive construct - standing of", "*kōhên*": "masculine singular - priest", "*'ûrîm*": "proper noun, plural - Urim (divination device)", "*ṯummîm*": "proper noun, plural - Thummim (divination device)" }, "variants": { "*tiršāṯā'*": "governor/official", "*qōḏeš* the-*qoḏāšîm*": "holy of holies/most holy food/sacred offerings", "*'ămōḏ*": "standing/arising/serving", "*'ûrîm*": "lights/illuminations/revelation device", "*ṯummîm*": "perfections/completeness/truth device" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Guvernøren sa til dem at de ikke skulle spise av det høyst hellige før det sto en prest der med Urim og Tummim.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de særdeles hellige Ting, indtil en Præst stod med Urim og med Thummim.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.

  • KJV 1769 norsk

    Og Tirsjata sa til dem at de ikke skulle spise av det aller helligste før det sto fram en prest med Urim og Tummim.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Høvdingen sa til dem at de ikke skulle spise av det helligste før det stod opp en prest med Urim og Tummim.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    og Tirsjata sa til dem at de ikke skulle spise av de helligste tingene før en prest sto fram med Urim og Tummim.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og stattholderen sa til dem at de ikke skulle spise av de helligste tingene før det sto fram en prest med urim og tummim.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Landshøvdingen sa til dem at de ikke skulle spise av de helligste gavene før en prest sto frem med urim og tummim.

  • Coverdale Bible (1535)

    And Hathirsatha sayde vnto them, that they shulde not eate of the most holy, tyll there rose vp a prest with the lighte and perfectnesse.

  • Geneva Bible (1560)

    And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Hathirsatha said vnto them that they should not eate of the most holy, till there rose vp a priest to weare Urim and Thummim.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.

  • Webster's Bible (1833)

    The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.

  • American Standard Version (1901)

    And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by Urim and Thummim.

  • World English Bible (2000)

    The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The governor instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.

Referenced Verses

  • Exod 28:30 : 30 And you shall put the Urim and the Thummim in the breastplate of judgment, and they shall be over Aaron’s heart when he goes in before the LORD. Thus Aaron shall bear the judgment of the children of Israel over his heart before the LORD continually.
  • Lev 2:3 : 3 And the remainder of the grain offering shall be for Aaron and his sons; it is most holy of the offerings of the LORD made by fire.
  • Lev 2:10 : 10 And what is left of the grain offering shall be for Aaron and his sons; it is most holy of the offerings of the LORD made by fire.
  • Num 27:21 : 21 And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask for him the judgment of Urim before the LORD: at his word they shall go out, and at his word they shall come in, he and all the children of Israel with him, the entire congregation.
  • Lev 22:10 : 10 No stranger shall eat of the holy thing: a temporary resident of the priest, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.
  • Neh 8:9 : 9 And Nehemiah, who is the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people, said to all the people, This day is holy to the LORD your God; do not mourn or weep. For all the people wept when they heard the words of the law.
  • Neh 10:1 : 1 Now those who sealed were, Nehemiah the governor, the son of Hachaliah, and Zidkijah,
  • Lev 22:14-16 : 14 And if a man eats of the holy thing unwittingly, then he shall add the fifth part thereof unto it, and shall give it to the priest with the holy thing. 15 And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD; 16 Or cause them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.
  • Num 18:9-9 : 9 This shall be yours of the most holy things, reserved from the fire: every offering of theirs, every grain offering of theirs, and every sin offering of theirs, and every trespass offering of theirs, which they shall render to me, shall be most holy for you and for your sons. 10 In the most holy place you shall eat it; every male shall eat it: it shall be holy to you. 11 And this is yours; the heave offering of their gift, with all the wave offerings of the children of Israel: I have given them to you, and to your sons and to your daughters with you, by a statute forever: everyone who is clean in your house shall eat of it.
  • Num 18:19 : 19 All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer to the LORD, have I given you, and your sons and your daughters with you, by a statute forever: it is a covenant of salt forever before the LORD to you and to your seed with you.
  • Num 18:32 : 32 And you shall bear no sin by reason of it, when you have heaved from it the best of it: neither shall you pollute the holy things of the children of Israel, lest you die.
  • Deut 33:8 : 8 And of Levi he said, Let your Thummim and your Urim be with your holy one, whom you tried at Massah, and with whom you contended at the waters of Meribah;
  • 1 Sam 28:6 : 6 And when Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
  • Neh 7:65 : 65 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till a priest stood up with Urim and Thummim.
  • Lev 6:17 : 17 It shall not be baked with leaven. I have given it to them for their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering.
  • Lev 6:29 : 29 All the males among the priests shall eat of it: it is most holy.
  • Lev 7:16 : 16 But if the sacrifice of his offering is a vow or a voluntary offering, it shall be eaten the same day he offers his sacrifice: and on the next day, the remainder of it shall also be eaten:
  • Lev 8:8 : 8 And he put the breastplate on him, and he put in the breastplate the Urim and the Thummim.
  • Lev 10:17-18 : 17 'Why have you not eaten the sin offering in a holy place, since it is most holy, and God has given it to you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the Lord? 18 Indeed, its blood was not brought into the holy place; you should have certainly eaten it in the holy place, as I commanded.'
  • Lev 22:2-3 : 2 Speak unto Aaron and his sons, that they set themselves apart from the holy things of the children of Israel, and that they do not profane my holy name in those things which they consecrate unto me: I am the LORD. 3 Say unto them, Whoever he be of all your descendants throughout your generations, that approaches the holy things, which the children of Israel dedicate unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD.