Verse 1
Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews who were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even to them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I det andre året av kong Dareios' styre begynte profetene Haggai og Zakarias, sønn av Iddo, å proklamere Guds budskap til jødene som bodde i Juda og Jerusalem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da profeterte Haggai, profeten, og Sakarja, sønn av Iddo, for jødene i Juda og Jerusalem i navnet til Israels Gud.
Norsk King James
Profetene Haggai og Sakarja, sønn av Iddo, profeterte til jødene i Juda og Jerusalem i Israels Guds navn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Profetene Haggai og Sakarja, sønn av Iddo, kom med budskap til jødene i Juda og Jerusalem i Israels Guds navn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da profeterte Haggai, profeten, og Sakarja, sønn av Iddo, profeten, til jødene som var i Juda og Jerusalem i Israels Guds navn over dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da profeterte Haggai profeten, og Sakarja, sønn av Iddo, for jødene som var i Juda og Jerusalem, i navnet til Israels Gud, til dem.
o3-mini KJV Norsk
Da proklamerte profetene, Haggai profeten og Zecharia, Iddos sønn, for jødene som var i Juda og Jerusalem, i navnet til Israels Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da profeterte Haggai profeten, og Sakarja, sønn av Iddo, for jødene som var i Juda og Jerusalem, i navnet til Israels Gud, til dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da begynte profeten Haggai og Sakarja, sønn av Iddo, å profetere for jødene i Juda og Jerusalem i Israels Guds navn over dem.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then Haggai the prophet and Zechariah, son of Iddo, prophesied to the Jews who were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel who was over them.
biblecontext
{ "verseID": "Ezra.5.1", "source": "וְהִתְנַבִּ֞י חַגַּ֣י *נביאה **נְבִיָּ֗א וּזְכַרְיָ֤ה בַר־עִדּוֹא֙ *נביאיא **נְבִיַּיָּ֔א עַל־יְה֣וּדָיֵ֔א דִּ֥י בִיה֖וּד וּבִירוּשְׁלֶ֑ם בְּשֻׁ֛ם אֱלָ֥הּ יִשְׂרָאֵ֖ל עֲלֵיהֽוֹן׃", "text": "And *hitnabbî* *Ḥaggay* the *nəbîʾā* and *Zəḵaryāh* *bar*-*ʿIddôʾ* the *nəbîʾayyāʾ* to *Yəhûḏāyēʾ* who in *Yəhûḏ* and in *Yərûšəlem* in *šum* *ʾĕlāh* *Yiśrāʾēl* upon them.", "grammar": { "*hitnabbî*": "Hithpael perfect, 3rd masculine singular - prophesied", "*Ḥaggay*": "proper noun, masculine singular - Haggai", "*nəbîʾā*": "noun, masculine singular, emphatic state - the prophet", "*Zəḵaryāh*": "proper noun, masculine singular - Zechariah", "*bar*": "construct state - son of", "*ʿIddôʾ*": "proper noun, masculine singular - Iddo", "*nəbîʾayyāʾ*": "noun, masculine plural, emphatic state - the prophets", "*Yəhûḏāyēʾ*": "noun, masculine plural, emphatic state - the Jews", "*Yəhûḏ*": "proper noun - Judah", "*Yərûšəlem*": "proper noun - Jerusalem", "*šum*": "noun, construct state - name of", "*ʾĕlāh*": "noun, masculine singular, construct state - God of", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel" }, "variants": { "*hitnabbî*": "prophesied/spoke as prophet", "*nəbîʾā*": "prophet/spokesperson", "*bar*": "son of/descendant of", "*nəbîʾayyāʾ*": "prophets/spokespersons", "*šum*": "name/authority" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Profeten Haggai og profeten Sakarja, sønn av Iddo, profeterte for jødene som var i Juda og Jerusalem i Israels Guds navn over dem.
Original Norsk Bibel 1866
Og de Propheter, Haggai, Propheten, og Sacharias, Iddos Søn, propheterede for Jøderne, som vare i Juda og i Jerusalem, i Israels Guds Navn til dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even unto them.
KJV 1769 norsk
Da profeterte profetene Haggai og Sakarja, sønn av Iddo, for jødene som bodde i Juda og Jerusalem, i navnet til Israels Gud, til dem.
Norsk oversettelse av Webster
Nå profeterte profetene Haggai og Sakarja, sønn av Iddo, til jødene som var i Juda og Jerusalem, i navnet til Israels Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Profetene Haggai og Sakarja, sønn av Iddo, profeterte til jødene i Juda og Jerusalem i navnet til Israels Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da profeterte profetene Haggai og Sakarja, Iddos sønn, til jødene som var i Juda og Jerusalem, i navnet til Israels Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Nå forkynte profetene Haggai og Sakarja, sønn av Iddo, for jødene i Juda og Jerusalem i navnet til Israels Gud.
Coverdale Bible (1535)
The prophetes, Aggeus and Zachary ye sonne of Iddo, prophecied vnto ye Iewes that were in Iuda and Ierusale, in the name of the God of Israel.
Geneva Bible (1560)
Then Haggai a Prophet & Zechariah the sonne of Iddo a Prophet prophecied vnto the Iewes that were in Iudah, and Ierusalem, in the name of the God of Israel, euen vnto them.
Bishops' Bible (1568)
The prophetes Aggens, and Zachari the sonne of Iddo, prophecied vnto the Iewes that were in Iuda and Hierusalem in the name of the God of Israel, eue vnto them.
Authorized King James Version (1611)
¶ Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that [were] in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, [even] unto them.
Webster's Bible (1833)
Now the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews who were in Judah and Jerusalem; in the name of the God of Israel [prophesied they] to them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And prophesied have the prophets, (Haggai the prophet, and Zechariah son of Iddo) unto the Jews who `are' in Judah and in Jerusalem, in the name of the God of Israel -- unto them.
American Standard Version (1901)
Now the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem; in the name of the God of Israel [prophesied they] unto them.
Bible in Basic English (1941)
Now the prophets Haggai and Zechariah, the son of Iddo, were preaching to the Jews in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel.
World English Bible (2000)
Now the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews who were in Judah and Jerusalem; in the name of the God of Israel [prophesied they] to them.
NET Bible® (New English Translation)
Tattenai Appeals to Darius Then the prophets Haggai and Zechariah son of Iddo prophesied concerning the Jews who were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel who was over them.
Referenced Verses
- Hag 1:1-2:1 : 1 In the second year of King Darius, in the sixth month, on the first day of the month, the word of the LORD came by Haggai the prophet to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying, 2 Thus says the LORD of hosts: This people say, 'The time has not come, the time for the LORD'S house to be built.' 3 Then the word of the LORD came by Haggai the prophet, saying, 4 Is it time for you, yourselves, to dwell in your paneled houses while this house lies in ruins? 5 Now therefore, thus says the LORD of hosts: Consider your ways. 6 You have sown much, and bring in little; you eat, but do not have enough; you drink, but are not filled; you clothe yourselves, but no one is warm; and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes. 7 Thus says the LORD of hosts: Consider your ways. 8 Go up to the mountains, bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it and be glorified, says the LORD. 9 You looked for much, but indeed it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why? says the LORD of hosts. Because of My house that is in ruins, while each of you runs to his own house. 10 Therefore the heavens above you withhold the dew, and the earth withholds its fruit. 11 For I called for a drought on the land and the mountains, on the grain and the new wine and the oil, on whatever the ground brings forth, on men and livestock, and on all the labor of your hands. 12 Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him; and the people feared the presence of the LORD. 13 Then Haggai, the LORD'S messenger, spoke the LORD'S message to the people, saying, 'I am with you,' says the LORD. 14 So the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of the LORD of hosts, their God, 15 on the twenty-fourth day of the sixth month, in the second year of King Darius. 1 In the seventh month, on the twenty-first day of the month, the word of the LORD came by the prophet Haggai, saying,
- Zech 4:6-9 : 6 Then he answered and spoke to me, saying, This is the word of the LORD to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, says the LORD of hosts. 7 Who are you, O great mountain? Before Zerubbabel you shall become a plain: and he shall bring forth the headstone with shoutings, crying, Grace, grace to it. 8 Moreover the word of the LORD came to me, saying, 9 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you. 10 For who has despised the day of small things? For they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
- Mic 5:4 : 4 And he shall stand and shepherd in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall dwell secure, for now he shall be great to the ends of the earth.
- Zech 1:1-9 : 1 In the eighth month, in the second year of Darius, the word of the LORD came to Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying, 2 The LORD has been very displeased with your fathers. 3 Therefore say to them, Thus says the LORD of hosts: Turn to Me, says the LORD of hosts, and I will turn to you, says the LORD of hosts. 4 Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, Thus says the LORD of hosts: Turn now from your evil ways and from your evil deeds. But they did not hear nor listen to Me, says the LORD. 5 Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever? 6 But My words and My statutes, which I commanded My servants the prophets, did they not overtake your fathers? Then they returned and said: Just as the LORD of hosts determined to do to us, according to our ways and according to our deeds, so He has dealt with us. 7 On the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month of Sebat, in the second year of Darius, the word of the LORD came to Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying, 8 I saw by night, and behold, a man riding on a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the hollow; and behind him were red horses, speckled, and white. 9 Then I said, O my lord, what are these? And the angel who talked with me said to me, I will show you what these are. 10 And the man who stood among the myrtle trees answered and said, These are the ones whom the LORD has sent to walk to and fro throughout the earth. 11 And they answered the angel of the LORD who stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro throughout the earth, and behold, all the earth sits still and is at rest. 12 Then the angel of the LORD answered and said, O LORD of hosts, how long will You not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which You have had indignation these seventy years? 13 And the LORD answered the angel who talked with me with good and comforting words. 14 So the angel who spoke with me said to me, Proclaim, saying, Thus says the LORD of hosts: I am zealous for Jerusalem and for Zion with great zeal. 15 And I am very displeased with the nations at ease; for I was a little angry, and they helped forward the affliction. 16 Therefore thus says the LORD: I am returning to Jerusalem with mercy; My house shall be built in it, says the LORD of hosts, and a measuring line shall be stretched out over Jerusalem. 17 Proclaim again, saying, Thus says the LORD of hosts: My cities shall again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion, and will again choose Jerusalem. 18 Then I raised my eyes and looked, and there were four horns. 19 And I said to the angel who talked with me, What are these? And he answered me, These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem. 20 Then the LORD showed me four craftsmen. 21 And I said, What are these coming to do? And he spoke, saying, These are the horns that have scattered Judah so that no one could lift up his head; but these have come to terrify them, to cast out the horns of the nations that lifted up their horn over the land of Judah to scatter it.