Verse 38

And the younger, she also bore a son, and called his name Ben-Ammi: he is the father of the children of Ammon to this day.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Den yngste fødte også en sønn og kalte ham Ben-Ammi; han er far til ammonittene den dag i dag.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Den yngste, hun fødte også en sønn og kalte ham Ben-Ammi. Han er ammonittenes far til denne dag.

  • Norsk King James

    Og den yngre fødte også en sønn, og kalte ham Ben-Ammi; han er far til ammonittene den dag i dag.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Den yngste fødte også en sønn og kalte ham Ben-Ammi. Han er Ammonittenes far fram til denne dag.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Den yngste fødte også en sønn og kalte ham Ben-Ammi; han er far til Ammonittenes barn til denne dag.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Den yngste fødte også en sønn og kalte ham Ben-Ammi. Han er stamfar til ammonittene den dag i dag.

  • o3-mini KJV Norsk

    Den yngste fødte også en sønn og kalte ham Benammi. Han er stamfaren til ammonittene den dag i dag.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Den yngste fødte også en sønn og kalte ham Ben-Ammi. Han er stamfar til ammonittene den dag i dag.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Den yngste fødte også en sønn og kalte ham Ben-Ammi. Han ble stamfar til ammonittene, som de er til denne dag.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The younger daughter also gave birth to a son, and she named him Ben-Ammi; he is the father of the Ammonites to this day.

  • biblecontext

    { "verseID": "Genesis.19.38", "source": "וְהַצְּעִירָ֤ה גַם־הִוא֙ יָ֣לְדָה בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ בֶּן־עַמִּ֑י ה֛וּא אֲבִ֥י בְנֵֽי־עַמּ֖וֹן עַד־הַיּֽוֹם׃", "text": "*wə-haṣṣəʿîrāh* *gam*-*hiwʾ* *yāldāh* *bēn* *wə-tiqrāʾ* *šəmô* *ben*-*ʿammî* *hûʾ* *ʾăbî* *bənê*-*ʿammôn* *ʿad*-*hayyôm*", "grammar": { "*wə-haṣṣəʿîrāh*": "conjunction + definite article + noun, feminine singular - and the younger", "*gam*": "adverb - also", "*hiwʾ*": "3rd person feminine singular pronoun - she", "*yāldāh*": "perfect, 3rd person feminine singular - she bore", "*bēn*": "noun, masculine singular - son", "*wə-tiqrāʾ*": "consecutive imperfect, 3rd person feminine singular - and she called", "*šəmô*": "noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix - his name", "*ben*": "noun, masculine singular construct - son of", "*ʿammî*": "noun, masculine singular with 1st person singular suffix - my people", "*hûʾ*": "3rd person masculine singular pronoun - he", "*ʾăbî*": "noun, masculine singular construct - father of", "*bənê*": "noun, masculine plural construct - sons of", "*ʿammôn*": "proper noun - Ammon", "*ʿad*": "preposition - until", "*hayyôm*": "definite article + noun, masculine singular - the day/today" }, "variants": { "*yāldāh*": "gave birth to/bore", "*ben*-*ʿammî*": "son of my people", "*bənê*-*ʿammôn*": "sons of Ammon/Ammonites", "*ʿad*-*hayyôm*": "until this day/until now" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Den yngste fødte også en sønn, og hun kalte ham Ben-Ammi. Han er stamfar til Ammonittene til denne dag.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og den Yngste, hun fødte ogsaa en Søn, og kaldte hans Navn Ben-Ammi; han er Ammons Børns Fader indtil denne Dag.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the younr, she also bare a son, and called his name Ben-ammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.

  • KJV 1769 norsk

    Den yngste fødte også en sønn og kalte ham Ben-Ammi; han er far til ammonittene til denne dag.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Den yngste fødte også en sønn og kalte ham Ben-Ammi. Han er far til ammonittenes barn til denne dag.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Den yngste fødte også en sønn og kalte ham Ben-Ammi; han er far til ammonittene til denne dag.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og den yngre, hun fødte også en sønn og kalte ham Ben-Ammi; han er Ammonittenes far til denne dag.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Den yngste fødte også en sønn og kalte ham Ben-Ammi. Fra ham stammer ammonittene, og de er fortsatt blant oss i dag.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And the yonger bare a sonne and called hym Ben Ammi which is the father of the childern of Ammon vnto this daye.

  • Coverdale Bible (1535)

    And ye yonger bare a sonne also, and called him the sonne Ammi, of whom come the children of Ammon vnto this daye.

  • Geneva Bible (1560)

    And the yonger bare a sonne also, and she called his name Ben-ammi: the same is the father of the Ammonites vnto this day.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the younger bare a sonne also, & called his name Benammi: the same is the father of the chyldren of Ammon vnto this day.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the younger, she also bare a son, and called his name Benammi: the same [is] the father of the children of Ammon unto this day.

  • Webster's Bible (1833)

    The younger also bore a son, and called his name Ben Ammi. The same is the father of the children of Ammon to this day.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    as to the younger, she also hath born a son, and calleth his name Ben-Ammi: he `is' father of the Beni-Ammon unto this day.

  • American Standard Version (1901)

    And the younger, she also bare a son, and called his name Ben-ammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the younger had a son and gave him the name Ben-ammi: from him come the children of Ammon to this day.

  • World English Bible (2000)

    The younger also bore a son, and called his name Ben Ammi. He is the father of the children of Ammon to this day.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben Ammi. He is the ancestor of the Ammonites of today.

Referenced Verses

  • Deut 2:19 : 19 And when you come near against the children of Ammon, do not distress them nor meddle with them; for I will not give you any of the land of the children of Ammon as a possession, because I have given it to the children of Lot for a possession.
  • Deut 23:3 : 3 An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD forever:
  • Judg 10:6-11:40 : 6 And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, and served the Baals and the Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Sidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and did not serve Him. 7 And the anger of the LORD was hot against Israel, and He sold them into the hands of the Philistines and into the hands of the children of Ammon. 8 And that year they vexed and oppressed the children of Israel: for eighteen years, all the children of Israel that were on the other side of Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead. 9 Moreover, the children of Ammon crossed over Jordan to fight against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was greatly distressed. 10 And the children of Israel cried out to the LORD, saying, We have sinned against You, both because we have forsaken our God and also served the Baals. 11 And the LORD said to the children of Israel, Did I not deliver you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines? 12 The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites oppressed you; and you cried out to Me, and I delivered you from their hand. 13 Yet you have forsaken Me and served other gods; therefore, I will deliver you no more. 14 Go and cry to the gods which you have chosen; let them deliver you in your time of distress. 15 And the children of Israel said to the LORD, We have sinned: do to us whatever seems good to You, but please deliver us this day. 16 And they put away the foreign gods from among them and served the LORD; and His soul was grieved for the misery of Israel. 17 Then the children of Ammon were gathered together and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together and encamped in Mizpah. 18 And the people and leaders of Gilead said to one another, Who is the man that will begin the fight against the children of Ammon? He shall be head over all the inhabitants of Gilead. 1 Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor, and he was the son of a prostitute: and Gilead begat Jephthah. 2 And Gilead's wife bore him sons; and his wife's sons grew up, and they drove Jephthah out, and said to him, You shall not inherit in our father's house; for you are the son of a strange woman. 3 Then Jephthah fled from his brothers, and lived in the land of Tob: and there gathered vain men to Jephthah, and went out with him. 4 And it came to pass, in the process of time, that the children of Ammon made war against Israel. 5 And it happened, when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob: 6 And they said to Jephthah, Come and be our captain, that we may fight with the children of Ammon. 7 And Jephthah said to the elders of Gilead, Did you not hate me, and expel me out of my father's house? Why have you come to me now when you are in distress? 8 And the elders of Gilead said to Jephthah, Therefore we return to you now, that you may go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead. 9 And Jephthah said to the elders of Gilead, If you bring me home again to fight against the children of Ammon, and the LORD delivers them before me, shall I be your head? 10 And the elders of Gilead said to Jephthah, The LORD be witness between us, if we do not do according to your words. 11 Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and captain over them: and Jephthah spoke all his words before the LORD in Mizpeh. 12 And Jephthah sent messengers to the king of the children of Ammon, saying, What have you to do with me, that you have come against me to fight in my land? 13 And the king of the children of Ammon answered the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when they came up out of Egypt, from Arnon even to Jabbok, and to Jordan: now therefore restore those lands peacefully. 14 And Jephthah sent messengers again to the king of the children of Ammon: 15 And said to him, Thus says Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon: 16 But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness to the Red Sea, and came to Kadesh; 17 Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, Let me, I pray you, pass through your land: but the king of Edom would not listen. And in like manner they sent to the king of Moab: but he would not consent: and Israel stayed in Kadesh. 18 Then they went through the wilderness, and bypassed the land of Edom and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and camped on the other side of Arnon, but did not enter the border of Moab: for Arnon was the border of Moab. 19 And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let us pass, we pray you, through your land to my place. 20 But Sihon trusted not Israel to pass through his territory: but Sihon gathered all his people together, and camped in Jahaz, and fought against Israel. 21 And the LORD God of Israel delivered Sihon and all his people into the hand of Israel, and they defeated them: so Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country. 22 And they possessed all the borders of the Amorites, from Arnon even to Jabbok, and from the wilderness even to Jordan. 23 So now the LORD God of Israel has dispossessed the Amorites from before his people Israel, and should you possess it? 24 Will you not possess that which Chemosh your god gives you to possess? So whoever the LORD our God drives out from before us, them will we possess. 25 And now, are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them, 26 While Israel lived in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the cities that are along the coasts of Arnon, three hundred years? Why did you not recover them within that time? 27 Therefore I have not sinned against you, but you do wrong to war against me: let the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon. 28 However, the king of the children of Ammon did not listen to the words of Jephthah which he sent him. 29 Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah, and he passed over Gilead and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he advanced towards the children of Ammon. 30 And Jephthah vowed a vow to the LORD, and said, If you will indeed deliver the children of Ammon into my hands, 31 Then it shall be, that whatever comes out of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and I will offer it up for a burnt offering. 32 So Jephthah advanced towards the children of Ammon to fight against them; and the LORD delivered them into his hands. 33 And he struck them from Aroer until you come to Minnith, even twenty cities, and to the plain of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel. 34 And Jephthah came to Mizpeh to his house, and behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances; and she was his only child; besides her, he had neither son nor daughter. 35 And it came to pass, when he saw her, that he tore his clothes, and said, Alas, my daughter! You have brought me very low, and you are among those who trouble me: for I have opened my mouth to the LORD, and I cannot go back. 36 And she said to him, My father, if you have opened your mouth to the LORD, do to me according to what has proceeded out of your mouth; forasmuch as the LORD has taken vengeance for you upon your enemies, even of the children of Ammon. 37 And she said to her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may go up and down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my companions. 38 And he said, Go. And he sent her away for two months: and she went with her companions, and bewailed her virginity upon the mountains. 39 And it came to pass at the end of two months, that she returned to her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel, 40 That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
  • 1 Sam 11:1-9 : 1 Then Nahash the Ammonite came up and encamped against Jabesh-gilead, and all the men of Jabesh said to Nahash, "Make a covenant with us, and we will serve you." 2 And Nahash the Ammonite answered them, "On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it as a reproach upon all Israel." 3 And the elders of Jabesh said to him, "Give us seven days' respite, that we may send messengers throughout all the territory of Israel, and then, if there is no one to save us, we will come out to you." 4 Then the messengers came to Gibeah of Saul and told the news in the ears of the people, and all the people lifted up their voices and wept. 5 And behold, Saul came after the herd out of the field, and Saul said, "What troubles the people, that they weep?" And they told him the news of the men of Jabesh. 6 And the Spirit of God came upon Saul when he heard those tidings, and his anger was greatly kindled. 7 And he took a yoke of oxen, and cut them in pieces, and sent them throughout all the territories of Israel by the hands of messengers, saying, "Whosoever does not come after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen." And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent. 8 And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand. 9 And they said to the messengers that came, "Thus shall you say to the men of Jabesh-gilead: 'Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have help.'" And the messengers came and showed it to the men of Jabesh, and they were glad. 10 Therefore the men of Jabesh said, "Tomorrow we will come out to you, and you shall do with us all that seems good to you." 11 And it was so on the morrow, that Saul put the people in three companies, and they came into the midst of the host at the morning watch, and slew the Ammonites until the heat of the day, and it came to pass that those who remained were scattered, so that two of them were not left together. 12 And the people said to Samuel, "Who is he that said, 'Shall Saul reign over us?' bring the men, that we may put them to death." 13 And Saul said, "There shall not a man be put to death this day, for today the LORD has brought salvation to Israel." 14 Then Samuel said to the people, "Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there." 15 And all the people went to Gilgal, and there they made Saul king before the LORD in Gilgal, and there they sacrificed peace offerings before the LORD, and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
  • 2 Sam 10:1-9 : 1 And it happened after this that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his place. 2 Then David said, I will show kindness to Hanun the son of Nahash, as his father showed kindness to me. So David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon. 3 And the princes of the children of Ammon said to Hanun their lord, Do you think that David honors your father, that he has sent comforters to you? Has not David rather sent his servants to you to search the city, and to spy it out, and to overthrow it? 4 Therefore Hanun took David's servants, shaved off half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away. 5 When they told David, he sent to meet them, for the men were greatly ashamed: and the king said, Stay at Jericho until your beards have grown, and then return. 6 And when the children of Ammon saw that they had become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men. 7 And when David heard of it, he sent Joab and all the host of the mighty men. 8 And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ishtob, and Maacah, were by themselves in the field. 9 When Joab saw that the front of the battle was against him before and behind, he chose all the elite men of Israel, and set them in array against the Syrians. 10 And the rest of the people he entrusted to the hand of Abishai his brother, that he might set them in array against the children of Ammon. 11 And he said, If the Syrians are too strong for me, then you shall help me: but if the children of Ammon are too strong for you, then I will come to help you. 12 Be of good courage, and let us be valiant for our people, and for the cities of our God: and the LORD do what seems good to him. 13 And Joab drew near, and the people who were with him, to the battle against the Syrians: and they fled before him. 14 And when the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they also fled before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem. 15 And when the Syrians saw that they were defeated before Israel, they gathered themselves together. 16 And Hadarezer sent and brought out the Syrians who were beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them. 17 And when it was told to David, he gathered all Israel together, crossed over Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in array against David, and fought with him. 18 And the Syrians fled before Israel; and David killed the men of seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and struck down Shobach the captain of their host, who died there. 19 And when all the kings that were servants to Hadarezer saw that they were defeated before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more.
  • Neh 13:1-3 : 1 On that day they read from the book of Moses in the hearing of the people; and it was found written that the Ammonite and the Moabite should never enter the assembly of God forever, 2 because they did not meet the children of Israel with bread and water, but hired Balaam against them to curse them; however, our God turned the curse into a blessing. 3 So it happened, when they heard the law, that they separated all the mixed multitude from Israel.
  • Neh 13:23-28 : 23 In those days I also saw Jews who had married women of Ashdod, Ammon, and Moab; 24 and their children spoke half in the language of Ashdod, and could not speak the language of Judah, but spoke according to the language of each people. 25 So I contended with them and cursed them, struck some of them and pulled out their hair, and made them swear by God, saying, You shall not give your daughters as wives to their sons, nor take their daughters for your sons or yourselves. 26 Did not King Solomon of Israel sin by these things? Yet among many nations there was no king like him, who was beloved of his God, and God made him king over all Israel; nevertheless, pagan women caused even him to sin. 27 Shall we then listen to you to do all this great evil, transgressing against our God by marrying pagan women? 28 And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was a son-in-law of Sanballat the Horonite; therefore, I drove him from me.
  • Ps 83:4-8 : 4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be remembered no more. 5 For they have conspired together with one accord: they are allied against you: 6 The tents of Edom and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagrites; 7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre; 8 Assyria also has joined with them: they have helped the children of Lot. Selah.
  • Isa 11:14 : 14 But they shall swoop down upon the shoulders of the Philistines toward the west; together they shall plunder the people of the east: they shall lay their hand on Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.
  • Zeph 2:9 : 9 Therefore as I live, says the LORD of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, even a breeding of nettles, and salt pits, and a perpetual desolation: the remnant of my people shall plunder them, and the remnant of my people shall possess them.
  • Deut 2:9 : 9 And the LORD said unto me, Do not distress the Moabites, nor contend with them in battle; for I will not give you any of their land for a possession, because I have given Ar to the children of Lot for a possession.