Verse 26

And the sons of Zilpah, Leah's maid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, who were born to him in Padanaram.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Leas tjenestekvinne Silpas sønner: Gad og Asjer. Dette er Jakobs sønner som ble født han i Paddan-Aram.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Zilpas sønner, Leas tjenestekvinne, var Gad og Asjer. Dette er Jakobs barn som ble født i Paddan-Aram.

  • Norsk King James

    Og sønnene til Silpa, Leas husslave: Gad og Asher. Dette er Jakobs sønner som ble født ham i Padan-Aram.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Silpa, Leas tjenestekvinne, hadde sønnene Gad og Aser. Dette er Jakobs sønner som ble født til ham i Paddan-Aram.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Silpa, Leas tjenerinne, fødte Gad og Asjer. Disse er Jakobs sønner som ble født i Paddan-Aram.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Sønnene til Silpa, Leas tjenestepike, var: Gad og Asjer. Disse var Jakobs sønner, født i Paddan-Aram.

  • o3-mini KJV Norsk

    Zilpahs sønner, Leas tjenerinne: Gad og Aser. Dette er Jakobs sønner, født i Padanaram.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Sønnene til Silpa, Leas tjenestepike, var: Gad og Asjer. Disse var Jakobs sønner, født i Paddan-Aram.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Sønnene til Silpa, Leas tjenestekvinne: Gad og Asjer. Dette var Jakobs sønner, som ble født ham i Paddan-Aram.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The sons of Zilpah, Leah’s servant, were Gad and Asher. These are the sons of Jacob who were born to him in Paddan-Aram.

  • biblecontext

    { "verseID": "Genesis.35.26", "source": "וּבְנֵ֥י זִלְפָּ֛ה שִׁפְחַ֥ת לֵאָ֖ה גָּ֣ד וְאָשֵׁ֑ר אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֔ב אֲשֶׁ֥ר יֻלַּד־ל֖וֹ בְּפַדַּ֥ן אֲרָֽם׃", "text": "And *ûbȇnê* *zilpâ* *šifḥat* *lēʾâ*, *gād* and *wȇʾāšēr*. These [are] *ʾēlleh* *bȇnê* *yaʿăqōb* who *ʾăšer* *yullad-lô* in *bȇpaddan* *ʾărām*.", "grammar": { "*ûbȇnê*": "waw consecutive + masculine plural construct noun - and sons of", "*zilpâ*": "proper noun - Zilpah", "*šifḥat*": "feminine singular construct noun - maidservant of", "*lēʾâ*": "proper noun - Leah", "*gād*": "proper noun - Gad", "*wȇʾāšēr*": "waw consecutive + proper noun - and Asher", "*ʾēlleh*": "demonstrative pronoun - these", "*bȇnê*": "masculine plural construct noun - sons of", "*yaʿăqōb*": "proper noun - Jacob", "*ʾăšer*": "relative particle - who/which", "*yullad-lô*": "pual perfect 3rd masculine singular + preposition + 3rd masculine singular suffix - were born to him", "*bȇpaddan*": "preposition + proper noun - in Paddan", "*ʾărām*": "proper noun - Aram" }, "variants": { "*ûbȇnê*": "and sons of/and children of", "*šifḥat*": "maidservant of/handmaid of/servant of", "*yullad-lô*": "were born to him/were begotten to him", "*paddan ʾărām*": "Paddan-aram (geographic region)" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Silpa, Leas tjenestekvinne, fødte Gad og Asjer. Dette er Jakobs sønner født i Paddan-Aram.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Silpas, Leas Piges, Sønner vare: Gad og Aser; disse ere Jakobs Sønner, som ham bleve fødte i Paddan-Aram.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padan-aram.

  • KJV 1769 norsk

    Sønnene til Silpa, Leas tjenestekvinne: Gad og Asjer. Disse er Jakobs sønner som ble født ham i Paddan-Aram.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Zilpas sønner (Leahs tjenestekvinne): Gad og Asjer. Dette er Jakobs sønner, som ble født til ham i Paddan-Aram.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Sønnene til Silpa, Leas tjenestekvinne: Gad og Asjer. Dette er Jakobs sønner, født i Paddan-Aram.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    og Zilpas, Leas tjenestepikes sønner: Gad og Aser. Dette var Jakobs sønner, født til ham i Paddan-Aram.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Silpas sønner, Leas tjenestekvinne: Gad og Aser. Dette er sønnene Jakob fikk i Paddan-Aram.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    The sonnes of Zilpha Leas mayde Gad and Aser. Thes are the sones of Iacob which were borne him in Mesopotamia.

  • Coverdale Bible (1535)

    The sonnes of Silpa Leas mayde: Gad and Aser. These are ye sonnes of Iacob, which were borne vnto him in Mesopotamia.

  • Geneva Bible (1560)

    And the sonnes of Zilpah Leahs maide: Gad and Asher. These are the sonnes of Iaakob, which were borne him in Padan Aram.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the sonnes of Zilpha Leas handmayde: Gad and Aser: These are the sonnes of Iacob which were borne him in Mesopotamia.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these [are] the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.

  • Webster's Bible (1833)

    The sons of Zilpah (Leah's handmaid): Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And sons of Zilpah, Leah's maid-servant: Gad and Asher. These `are' sons of Jacob, who have been born to him in Padan-Aram.

  • American Standard Version (1901)

    and the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad and Asher: these are the sons of Jacob, that were born to him in Paddan-aram.

  • Bible in Basic English (1941)

    The sons of Zilpah, Leah's servant: Gad and Asher; these are the sons whom Jacob had in Paddan-aram.

  • World English Bible (2000)

    The sons of Zilpah (Leah's handmaid): Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The sons of Zilpah, Leah’s servant, were Gad and Asher.These were the sons of Jacob who were born to him in Paddan Aram.

Referenced Verses

  • Gen 25:20 : 20 Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian from Padan Aram, the sister to Laban the Syrian.
  • Gen 28:2 : 2 Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel your mother's father; and take yourself a wife from there of the daughters of Laban your mother's brother.
  • Gen 30:9-9 : 9 When Leah saw that she had stopped bearing, she took Zilpah her maid and gave her to Jacob as a wife. 10 Zilpah, Leah's maid, bore Jacob a son. 11 Leah said, "A troop comes," and she named him Gad. 12 Zilpah, Leah's maid, bore Jacob a second son. 13 Leah said, "Happy am I, for the daughters will call me blessed." She named him Asher.
  • Gen 31:18 : 18 And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the livestock that he had acquired in Padan Aram, to go to Isaac his father in the land of Canaan.
  • Gen 35:18 : 18 And it came to pass, as her soul was departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
  • Gen 46:16-18 : 16 And the sons of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli. 17 And the sons of Asher: Jimnah, Ishuah, Isui, Beriah, and Serah their sister. And the sons of Beriah: Heber and Malchiel. 18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bore to Jacob, even sixteen souls.