Verse 46
Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh and traveled throughout all the land of Egypt.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Josef var tretti år gammel da han sto for farao, kongen av Egypt. Han forlot faraos nærvær og reiste gjennom hele Egypt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Josef var tretti år gammel da han stod for farao, kongen av Egypt. Og Josef gikk ut fra faraos ansikt og dro gjennom hele Egyptens land.
Norsk King James
Og Josef var tretti år gammel da han stod foran Farao, kongen av Egypt. Og Josef gikk ut fra Farao og drog gjennom hele Egypts land.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Josef var tretti år gammel da han sto for farao, kongen av Egypt. Josef forlot farao og reiste gjennom hele Egypt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Josef var tretti år gammel da han sto fram for farao, kongen av Egypt. Josef gikk ut fra farao og reiste omkring i hele Egypt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Josef var tretti år gammel da han stod foran farao, kongen av Egypt. Og Josef dro ut fra faraos nærvær og reiste gjennom hele Egypt.
o3-mini KJV Norsk
Josef var tretti år gammel da han sto for Farao, Egypts konge. Deretter forlot han Faraos nærvær og reiste rundt i hele landet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Josef var tretti år gammel da han stod foran farao, kongen av Egypt. Og Josef dro ut fra faraos nærvær og reiste gjennom hele Egypt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Josef var tretti år da han sto foran farao, kongen av Egypt. Josef forlot faraos hoff og reiste gjennom hele Egypt.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. He went out from Pharaoh’s presence and traveled throughout all the land of Egypt.
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.41.46", "source": "וְיוֹסֵף֙ בֶּן־שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה בְּעָמְד֕וֹ לִפְנֵ֖י פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרָ֑יִם וַיֵּצֵ֤א יוֹסֵף֙ מִלִּפְנֵ֣י פַרְעֹ֔ה וַֽיַּעְבֹ֖ר בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃", "text": "*wə-yôsēp̄ ben-šəlōšîm šānāh bəʿāmdô* before *parʿōh melek-miṣrāyim wə-yēṣēʾ yôsēp̄* from-before *parʿōh wə-yaʿăḇōr* in-all-*ʾereṣ miṣrāyim*", "grammar": { "*wə-yôsēp̄*": "conjunction + proper noun - and Joseph", "*ben*": "noun masculine singular construct - son of", "*šəlōšîm*": "cardinal number - thirty", "*šānāh*": "noun feminine singular - year", "*bəʿāmdô*": "preposition + qal infinitive construct with 3rd masculine singular suffix - in his standing", "*parʿōh*": "proper noun - Pharaoh", "*melek*": "noun masculine singular construct - king of", "*miṣrāyim*": "proper noun - Egypt", "*wə-yēṣēʾ*": "waw consecutive with qal imperfect, 3rd masculine singular - and he went out", "*millip̄nê*": "preposition + preposition with construct - from before", "*wə-yaʿăḇōr*": "waw consecutive with qal imperfect, 3rd masculine singular - and he passed through", "*ʾereṣ*": "noun feminine singular construct - land of" }, "variants": { "*bəʿāmdô*": "when he stood/when he served/when he was appointed", "*yaʿăḇōr*": "passed through/traveled through/went throughout" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Josef var tretti år gammel da han stod foran Farao, kongen av Egypt. Og Josef dro ut fra Farao og reiste gjennom hele Egyptens land.
Original Norsk Bibel 1866
Og Joseph var tredive Aar gammel, der han stod for Pharao, Kongen i Ægypten; og Joseph gik ud fra Pharao og reiste igjennem ganske Ægypti Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
KJV 1769 norsk
Og da Josef sto foran farao, kongen av Egypt, var han tretti år gammel. Og Josef dro ut fra farao og reiste gjennom hele Egypt.
Norsk oversettelse av Webster
Josef var tretti år gammel da han sto fremfor Farao, kongen av Egypt. Josef dro ut fra Faraos nærvær og reiste gjennom hele Egypt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Josef var tretti år gammel da han sto foran Farao, kongen av Egypt. Og Josef dro fra Faraos nærvær og reiste gjennom hele Egypts land.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Josef var tretti år gammel da han sto framfor farao, kongen av Egypt. Og Josef dro ut fra farao og reiste gjennom hele Egypt.
Norsk oversettelse av BBE
Josef var nå tretti år gammel da han sto framfor farao, kongen av Egypt. Og Josef dro ut fra farao og reiste gjennom hele Egypt.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he was.xxx. yere olde whe he stode before Pharao kynge of Egipte. And than Ioseph departed from Pharao and went thorow out all the lande of Egipte.
Coverdale Bible (1535)
(And he was thirtie yeare olde, whan he stode before Pharao.) And he departed from Pharao, and wente thorow all the lande of Egipte.
Geneva Bible (1560)
And Ioseph was thirtie yeere old when he stood before Pharaoh king of Egypt: and Ioseph departing from the presence of Pharaoh, went throughout all the land of Egypt.
Bishops' Bible (1568)
(And he was thirtie yere olde when he stoode before Pharao king of Egypt) And Ioseph departyng from the presence of Pharao, went throughout all the lande of Egypt.
Authorized King James Version (1611)
¶ And Joseph [was] thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
Webster's Bible (1833)
Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Joseph `is' a son of thirty years in his standing before Pharaoh king of Egypt, and Joseph goeth out from the presence of Pharaoh, and passeth over through all the land of Egypt;
American Standard Version (1901)
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
Bible in Basic English (1941)
Now Joseph was thirty years old when he came before Pharaoh, king of Egypt. And Joseph went out from before the face of Pharaoh and went through all the land of Egypt.
World English Bible (2000)
Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
NET Bible® (New English Translation)
Now Joseph was 30 years old when he began serving Pharaoh king of Egypt. Joseph was commissioned by Pharaoh and was in charge of all the land of Egypt.
Referenced Verses
- Gen 37:2 : 2 These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brothers; and the lad was with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought their evil report to their father.
- Num 4:3 : 3 From thirty years old and upward, even until fifty years old, all that enter the service, to do the work in the tabernacle of the congregation.
- 1 Sam 16:21 : 21 And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armor bearer.
- 2 Sam 5:4 : 4 David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
- 1 Kgs 12:6 : 6 And King Rehoboam consulted with the old men who stood before Solomon his father while he yet lived, and said, How do you advise that I should answer this people?
- Dan 1:19 : 19 And the king conversed with them, and among them all none was found like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah; therefore they served before the king.
- Luke 3:23 : 23 And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, the son of Heli,
- Luke 21:36 : 36 Watch therefore, and pray always, that you may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of Man.
- Jude 1:24 : 24 Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to present you faultless before the presence of His glory with exceeding joy,
- 1 Kgs 12:8 : 8 But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and consulted with the young men who had grown up with him and stood before him,
- Prov 22:29 : 29 Do you see a man diligent in his business? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure men.