Verse 20

Of the birds after their kind, of animals after their kind, and of every creeping thing of the earth after its kind, two of every kind will come to you to keep them alive.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Av fuglene etter deres slag, av dyrene etter deres slag, og av alle kryp på jorden etter deres slag, to av hvert slag skal komme til deg for å holdes i live.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Av fuglene etter deres arter, og av dyrene etter deres arter, av alt kryp som rører på jorden etter deres arter, to av hver skal komme til deg for å holdes i live.

  • Norsk King James

    Av fugler etter deres slag, av dyr etter deres slag, og av alle krypende ting på jorden etter deres slag, skal to av hvert slag komme til deg, for å holdes i live.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Av fuglene etter deres slag, av husdyrene etter deres slag, av alt kryp som kryper på jorden etter deres slag, to av hvert slag skal komme til deg for å holdes i live.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Av fuglene etter deres slag, av dyrene etter deres slag og av alt kryp som kryper på jorden etter deres slag, skal to av hver komme til deg for å holdes i live.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Av fuglene etter deres slag, av dyrene etter deres slag, av alle krypene på jorden etter deres slag, to av hver slags skal komme til deg for å holde dem i live.

  • o3-mini KJV Norsk

    Av fugler etter deres art, av dyr etter deres art, og av alle kryp på jorden etter deres art, to av hver art skal du få med deg for å bevare deres liv.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Av fuglene etter deres slag, av dyrene etter deres slag, av alle krypene på jorden etter deres slag, to av hver slags skal komme til deg for å holde dem i live.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Av fuglene etter deres slag, av husdyrene etter deres slag, av alle kryp på jorden etter deres slag, to av hvert skal komme til deg for å holdes i live.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    From the birds according to their kinds, and from the animals according to their kinds, and from every creeping thing of the ground according to its kind, two of every kind will come to you to keep them alive.

  • biblecontext

    { "verseID": "Genesis.6.20", "source": "מֵהָע֣וֹף לְמִינֵ֗הוּ וּמִן־הַבְּהֵמָה֙ לְמִינָ֔הּ מִכֹּ֛ל רֶ֥מֶשׂ הֽ͏ָאֲדָמָ֖ה לְמִינֵ֑הוּ שְׁנַ֧יִם מִכֹּ֛ל יָבֹ֥אוּ אֵלֶ֖יךָ לְהֽ͏ַחֲיֽוֹת׃", "text": "From *hā-ʿôp̄* to *mînēhû* and from *ha-bĕhēmâ* to *mînāh* from all *remeś* *hā-ʾădāmâ* to *mînēhû* *šĕnayim* from all *yābōʾû* unto you to *haḥăyôt*", "grammar": { "*hā-ʿôp̄*": "noun masculine singular with definite article with prefix preposition - from the birds", "*mînēhû*": "noun masculine singular + 3ms suffix with prefix preposition - according to its kind", "*ha-bĕhēmâ*": "noun feminine singular with definite article with prefix conjunction and preposition - and from the cattle", "*mînāh*": "noun masculine singular + 3fs suffix with prefix preposition - according to its kind", "*remeś*": "noun masculine singular construct - creeping thing of", "*hā-ʾădāmâ*": "noun feminine singular with definite article - the ground", "*mînēhû*": "noun masculine singular + 3ms suffix with prefix preposition - according to its kind", "*šĕnayim*": "numeral dual - two", "*yābōʾû*": "qal imperfect 3mp - they shall come", "*haḥăyôt*": "hiphil infinitive construct with prefix preposition - to preserve alive" }, "variants": { "*mînēhû/mînāh*": "according to its kind/after its kind/by its species", "*remeś*": "creeping thing/reptile/small moving creature", "*haḥăyôt*": "to preserve alive/to keep living/to maintain life" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Av fugler etter deres slag, av husdyr etter deres slag, og av alt kryp på marken etter deres slag, skal to av hver sort komme til deg for å holdes i live.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Af Fuglene efter deres Slags, og af Qvæget efter deres Slags, af allehaande Orme paa Jorden efter deres Slags; et Par af hvert (Slags) skal gaae til dig, at de maae leve.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.

  • KJV 1769 norsk

    Av fugler etter deres slag, og av dyr etter deres slag, av hver krypende skapning på jorden etter sitt slag, to av hvert skall komme til deg, for å holde dem i live.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Av fuglene etter sine slag, av buskapen etter sine slag, av hvert krypdyr på jorden etter sine slag, to av hvert slags skal komme til deg for å holdes i live.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Av fuglene etter deres slag, av dyrene etter deres slag og av alle kryp som beveger seg på jorden etter deres slag, skal to av hver komme inn til deg for å bevare livet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Av fuglene etter deres slag, av buskapen etter deres slag, og av hvert krypdyr som kryper på jorden etter deres slag, skal to komme til deg for å holdes i live.

  • Norsk oversettelse av BBE

    To av hvert slag fugler, av hvert slags fe og av alt som kryper på jorden skal du ta med deg for å bevare dem.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    se that they be of byrdes in their kynde and of beastes in their kynde and of all maner of wormes of the erth in their kinde: a payre of every thinge shall come vnto the to kepe them a lyve.

  • Coverdale Bible (1535)

    Of foules after their kynde, of beastes after their kynde, and of all maner wormes of the earth after their kinde. Of euery one of these shal there a payre go in vnto the, that they maye lyue.

  • Geneva Bible (1560)

    Of the foules, after their kinde, and of the cattell after their kind, of euery creeping thing of the earth after his kinde, two of euery sort shall come vnto thee, that thou mayest keepe them aliue.

  • Bishops' Bible (1568)

    Of fethered foules also after their kinde, and of all cattell after their kinde: of euery worme of the earth after his kynde, two of euery one shall come vnto thee, to kepe them alyue.

  • Authorized King James Version (1611)

    Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.

  • Webster's Bible (1833)

    Of the birds after their kind, of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come to you, to keep them alive.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Of the fowl after its kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every `sort' they come in unto thee, to keep alive.

  • American Standard Version (1901)

    Of the birds after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.

  • Bible in Basic English (1941)

    Two of every sort of bird and cattle and of every sort of living thing which goes on the earth will you take with you to keep them from destruction.

  • World English Bible (2000)

    Of the birds after their kind, of the livestock after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come to you, to keep them alive.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Of the birds after their kinds, and of the cattle after their kinds, and of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you so you can keep them alive.

Referenced Verses

  • Gen 1:20-24 : 20 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that has life, and birds that may fly above the earth in the open sky of heaven. 21 And God created great sea creatures, and every living creature that moves, which the waters brought forth abundantly, according to their kind, and every winged bird after its kind; and God saw that it was good. 22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth. 23 And the evening and the morning were the fifth day. 24 And God said, Let the earth bring forth the living creature after its kind, cattle, and creeping things, and beasts of the earth after their kind; and it was so.
  • Gen 1:28 : 28 And God blessed them, and God said to them, Be fruitful, and multiply, and fill the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the air, and over every living thing that moves upon the earth.
  • Gen 2:19 : 19 And out of the ground the LORD God formed every beast of the field and every bird of the air; and brought them to Adam to see what he would call them: and whatever Adam called each living creature, that was its name.
  • Gen 7:8-9 : 8 Of clean animals, and of animals that are not clean, and of birds, and of every creeping thing that creeps on the earth, 9 They went in two by two to Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah. 10 And it occurred after seven days that the floodwaters were upon the earth. 11 In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst forth, and the windows of heaven were opened. 12 And the rain was upon the earth forty days and forty nights. 13 On the same day, Noah entered, with Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark; 14 They, and every beast after its kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort. 15 And they went into Noah into the ark, two by two of all flesh in which is the breath of life. 16 And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him; and the LORD shut him in.
  • Acts 10:11-12 : 11 And saw heaven opened, and a certain vessel descending to him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth: 12 In which were all kinds of four-footed beasts of the earth, wild beasts, creeping things, and birds of the air.