Verse 9

Strangers have devoured his strength, and he does not know it: yes, gray hairs are here and there upon him, yet he does not know it.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Fremmede har tatt bort hans styrke, men han merker det ikke. Grått hår sprer seg over ham, men han er uvitende.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Fremmede har fortært hans styrke, og han vet det ikke; også grå hår er strødd på ham uten at han vet det.

  • Norsk King James

    Fremmede har fortært hans styrke, og han vet det ikke: ja, grå hår finnes her og der på ham, men han legger ikke merke til det.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Fremmede har tæret på hans styrke, men han merker det ikke. Grå hår spres også på ham, men han legger ikke merke til det.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Fremmede har fortært hans kraft, men han vet det ikke; selv grått hår er spredt over ham, og han er uvitende om det.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Fremmede har fortært hans styrke, men han vet det ikke: ja, grå hår er strødd over ham, men han vet det ikke.

  • o3-mini KJV Norsk

    Fremmede har fortært hans styrke, og han vet det ikke; selv grå hår vises her og der på ham, men han merker det ikke.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Fremmede har fortært hans styrke, men han vet det ikke: ja, grå hår er strødd over ham, men han vet det ikke.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Fremmede har fortært hans kraft, men han visste det ikke; også grå hår er spredt over ham, men han visste det ikke.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Foreigners consume his strength, yet he does not realize it. Gray hairs are sprinkled on him, but he does not notice.

  • biblecontext

    { "verseID": "Hosea.7.9", "source": "אָכְל֤וּ זָרִים֙ כֹּח֔וֹ וְה֖וּא לֹ֣א יָדָ֑ע גַּם־שֵׂיבָה֙ זָ֣רְקָה בּ֔וֹ וְה֖וּא לֹ֥א יָדָֽע׃", "text": "*ʾāḵəlû* *zārîm* *kōḥô* *wə*-he *lōʾ* *yāḏāʿ* also-*śêḇâ* *zārəqâ* in him *wə*-he *lōʾ* *yāḏāʿ*.", "grammar": { "*ʾāḵəlû*": "qal perfect 3rd plural - they have devoured", "*zārîm*": "qal participle masculine plural - strangers/foreigners", "*kōḥô*": "noun, masculine singular + 3rd masculine singular suffix - his strength", "*wə*": "conjunction - and", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*yāḏāʿ*": "qal perfect 3rd masculine singular - he knows", "*śêḇâ*": "noun, feminine singular - gray hair/old age", "*zārəqâ*": "qal perfect 3rd feminine singular - it is sprinkled", "*bô*": "preposition + 3rd masculine singular suffix - in him" }, "variants": { "*ʾāḵəlû*": "devoured/consumed/eaten up", "*zārîm*": "strangers/foreigners/aliens", "*kōḥô*": "his strength/power/ability", "*yāḏāʿ*": "knows/recognizes/perceives", "*śêḇâ*": "gray hair/old age/signs of aging", "*zārəqâ*": "sprinkled/scattered/spread" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Fremmede har fortært hans styrke, men han vet det ikke. Selv når håret hans gråner, legger han ikke merke til det.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Fremmede fortære hans Kraft, men han, han fornemmer det ikke; der udstrøes ogsaa graae Haar paa ham, og han, han fornemmer det ikke.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Strangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, yet he knoweth not.

  • KJV 1769 norsk

    Fremmede har fortært hans styrke, og han vet det ikke: ja, grå hår er spredt omkring ham, men han vet det ikke.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Fremmede har fortært hans styrke, og han merker det ikke. Faktisk er det grå hår her og der på ham, og han merker det ikke.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Fremmede har fortært hans styrke, og han vet det ikke, også alderdom har strødd seg på ham, og han vet det ikke.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Fremmede har oppslukt hans styrke, og han vet det ikke; ja, grå hår er her og der på ham, og han vet det ikke.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Fremmede har gjort slutt på hans kraft, og han er ikke klar over det; grå hår har strødd seg over ham, og han vet det ikke.

  • Coverdale Bible (1535)

    straungers haue deuoured his strength, yet he regardeth it not: he waxeth ful of gray haires, yet wil he not knowe it:

  • Geneva Bible (1560)

    Strangers haue deuoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray heares are here and there vpon him, yet he knoweth not.

  • Bishops' Bible (1568)

    Straungers haue deuoured his strength, and he regardeth it not: he waxeth full of gray heeres, yet wyll he not knowe it.

  • Authorized King James Version (1611)

    Strangers have devoured his strength, and he knoweth [it] not: yea, gray hairs are here and there upon him, yet he knoweth not.

  • Webster's Bible (1833)

    Strangers have devoured his strength, And he doesn't realize it. Indeed, gray hairs are here and there on him, And he doesn't realize it.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Devoured have strangers his power, And he hath not known, Also old age hath sprinkled `itself' on him, And he hath not known.

  • American Standard Version (1901)

    Strangers have devoured his strength, and he knoweth [it] not: yea, gray hairs are here and there upon him, and he knoweth [it] not.

  • Bible in Basic English (1941)

    Men from other lands have made waste his strength, and he is not conscious of it; grey hairs have come on him here and there, and he has no knowledge of it.

  • World English Bible (2000)

    Strangers have devoured his strength, and he doesn't realize it. Indeed, gray hairs are here and there on him, and he doesn't realize it.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Foreigners are consuming what his strenuous labor produced, but he does not recognize it! His head is filled with gray hair, but he does not realize it!

Referenced Verses

  • Hos 8:7 : 7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind. It has no stalk; the bud shall yield no meal. If it does yield, strangers shall swallow it up.
  • 2 Kgs 13:3-7 : 3 The anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad, the son of Hazael, all their days. 4 Jehoahaz sought the LORD, and the LORD listened to him, for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them. 5 The LORD gave Israel a savior, so that they escaped from the hand of the Syrians; and the children of Israel lived in their tents as before. 6 Nevertheless, they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, but walked in them, and the Asherah pole also remained in Samaria. 7 He left to Jehoahaz of the people only fifty horsemen, ten chariots, and ten thousand foot soldiers; for the king of Syria had destroyed them and made them like the dust by threshing.
  • 2 Kgs 13:22 : 22 Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
  • 2 Kgs 15:19 : 19 And Pul the king of Assyria came against the land: and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand.
  • Prov 23:35 : 35 "They have struck me," you shall say, "and I was not hurt; they have beaten me, and I did not feel it; when shall I awake, I will seek it yet again."
  • Isa 1:7 : 7 Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
  • Isa 42:22-25 : 22 But this is a people robbed and plundered; they are all of them trapped in holes, and they are hidden in prison houses: they are for a prey, and no one delivers; for a plunder, and no one says, 'Restore.' 23 Who among you will give ear to this? who will listen and hear for the time to come? 24 Who gave Jacob for a plunder, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law. 25 Therefore he has poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it set him on fire all around, yet he did not know; and it burned him, yet he laid it not to heart.
  • Isa 57:1 : 1 The righteous perish, and no one takes it to heart; and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.