Verse 6
Also the sons of the foreigner, who join themselves to the LORD, to serve him, and to love the name of the LORD, to be his servants, every one who keeps the sabbath from polluting it, and takes hold of my covenant;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og de fremmede som har knyttet seg til Herren for å tjene Ham, elske Herrens navn og være hans tjenere, skal hver av dem holde sabbaten hellig og avstå fra alt ondt; de skal stå fast ved min pakt, og jeg vil ta imot dem med åpne armer.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Også de fremmedes sønner som slutter seg til Herren for å tjene ham, og for å elske Herrens navn, for å være hans tjenere, hver som holder sabbaten og ikke vanhelliger den, og som holder fast ved min pakt,
Norsk King James
Også de som slutter seg til Herren for å tjene ham, elsker hans navn og ønsker å være hans tjenere, alle som holder sabbaten ren og deltar i min pakt;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og de fremmede som har sluttet seg til Herren for å tjene ham, for å elske Herrens navn, for å være hans tjenere, hver som holder Sabbaten uten å vanhellige den, og som holder fast ved min pakt,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Også de fremmede som slutter seg til Herren for å tjene ham, for å elske Herrens navn og være hans tjenere, alle som holder sabbaten og ikke vanhelliger den, og som holder fast ved min pakt,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Også de fremmedes sønner som slutter seg til HERREN for å tjene ham og elske HERRENS navn, for å være hans tjenere, alle som holder sabbaten uten å vanhellige den, og som holder fast ved min pakt,
o3-mini KJV Norsk
Også de fremmedes sønner, som forener seg med HERREN for å tjene ham og elske HERRENs navn, og vil være hans tjenere, hver den som ikke forurenser sabbaten og holder fast ved min pakt;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Også de fremmedes sønner som slutter seg til HERREN for å tjene ham og elske HERRENS navn, for å være hans tjenere, alle som holder sabbaten uten å vanhellige den, og som holder fast ved min pakt,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og de fremmedes barn som slutter seg til Herren for å tjene ham, og for å elske Herrens navn, for å være hans tjenere, alle som holder sabbaten uten å vanhellige den og som holder fast ved min pakt,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
And to the foreigners who join themselves to the LORD to serve Him, to love the name of the LORD, and to be His servants—all who keep the Sabbath without profaning it and who hold firmly to my covenant—
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.56.6", "source": "וּבְנֵ֣י הַנֵּכָ֗ר הַנִּלְוִ֤ים עַל־יְהוָה֙ לְשָׁ֣רְת֔וֹ וּֽלְאַהֲבָה֙ אֶת־שֵׁ֣ם יְהוָ֔ה לִהְי֥וֹת ל֖וֹ לַעֲבָדִ֑ים כָּל־שֹׁמֵ֤ר שַׁבָּת֙ מֵֽחַלְּל֔וֹ וּמַחֲזִיקִ֖ים בִּבְרִיתִֽי׃", "text": "And *bĕnê* *hannēkār* *hannilwîm* unto-*YHWH* *lĕšārĕtô* and *lĕʾahăbāh* [obj]-*šēm* *YHWH*, *lihyôt* to-him *laʿăbādîm*, all-*šōmēr* *šabbāt* from-*ḥallĕlô* and *maḥăzîqîm* in-*bĕrîtî*.", "grammar": { "*û*": "conjunction - and", "*bĕnê*": "masculine plural construct noun - sons of", "*hannēkār*": "definite article with masculine singular noun - the foreigner/stranger", "*hannilwîm*": "definite article with niphal participle, masculine plural - the ones joining/attaching", "*ʿal*": "preposition - unto/upon/to", "*YHWH*": "proper noun - Yahweh/LORD", "*lĕšārĕtô*": "preposition with piel infinitive construct and 3rd masculine singular suffix - to serve/minister to him", "*û*": "conjunction - and", "*lĕʾahăbāh*": "preposition with qal infinitive construct - to love", "*ʾet*": "direct object marker", "*šēm*": "masculine singular construct noun - name of", "*YHWH*": "proper noun - Yahweh/LORD", "*lihyôt*": "preposition with qal infinitive construct - to be/become", "*lô*": "preposition with 3rd masculine singular suffix - to him", "*laʿăbādîm*": "preposition with masculine plural noun - as servants", "*kol*": "noun, construct state - all of/every", "*šōmēr*": "qal participle, masculine singular - keeping/guarding/observing", "*šabbāt*": "feminine singular noun - sabbath/rest", "*mē*": "preposition - from", "*ḥallĕlô*": "piel infinitive construct with 3rd masculine singular suffix - profaning/defiling it", "*û*": "conjunction - and", "*maḥăzîqîm*": "hiphil participle, masculine plural - holding fast/strengthening/grasping", "*bibrîtî*": "preposition with feminine singular noun and 1st person singular suffix - in my covenant" }, "variants": { "*bĕnê hannēkār*": "sons of foreigners/strangers/foreign-born", "*hannilwîm*": "the ones who join/attach/accompany", "*lĕšārĕtô*": "to serve him/minister to him/attend to him", "*lĕʾahăbāh*": "to love/cherish", "*lihyôt lô laʿăbādîm*": "to be to him for servants/to be his servants", "*šōmēr*": "keeping/guarding/watching/preserving", "*maḥăzîqîm*": "holding fast to/strengthening/grasping" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og de fremmede som har sluttet seg til Herren for å tjene ham og for å elske Herrens navn, for å være hans tjenere, alle som holder sabbaten og ikke vanhelliger den, og som holder fast ved min pakt,
Original Norsk Bibel 1866
Og den Fremmedes Børn, som have føiet sig til Herren for at tjene ham og at elske Herrens Navn, at være hans Tjenere, hver (af dem), som holder Sabbat, at han ikke vanhelliger den, og holder fast ved min Pagt,
King James Version 1769 (Standard Version)
Also the sons of the stranger, that join themselves to the LORD, to serve him, and to love the name of the LORD, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant;
KJV 1769 norsk
Og de fremmede som har sluttet seg til Herren for å tjene ham og elske Herrens navn, for å være hans tjenere, hver den som holder sabbaten uten å vanhellige den, og som holder fast ved min pakt;
Norsk oversettelse av Webster
Også de fremmede som slutter seg til Herren for å tjene ham og elske Herrens navn, for å være hans tjenere, hver som holder sabbaten hellig og holder fast ved min pakt,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og de fremmede som har sluttet seg til Herren for å tjene ham, for å elske Herrens navn og være hans tjenere, alle som holder sabbaten uten å vanhellige den, og som holder fast ved min pakt.
Norsk oversettelse av ASV1901
De fremmede som har sluttet seg til Herren for å tjene ham, for å elske Herrens navn og være hans tjenere, alle som holder sabbaten uten å vanhellige den og holder fast på min pakt,
Norsk oversettelse av BBE
Og når det gjelder de fremmede som har sluttet seg til Herren, for å tilbe ham og ære hans navn, for å være hans tjenere, hver og en som holder sabbaten hellig og følger min pakt:
Coverdale Bible (1535)
Agayne, he saieth vnto the straugers that are disposed to sticke to the LORDE, to serue him, & to loue his name: That they shalbe no bode me. And all they, which kepe the selues, that they vnhalowe not the Sabbath, namely: that they fulfill my couenaut:
Geneva Bible (1560)
Also the strangers that cleaue vnto the Lord, to serue him, and to loue the Name of the Lord, and to be his seruants: euery one that keepeth the Sabbath, and polluteth it not and imbraceth my couenant,
Bishops' Bible (1568)
Agayne, the straungers that sticke to the Lorde to serue hym, and to loue his name, and to be his seruauntes, and all they which kepe them selues that they vnhalowe not the Sabbath, namely that they fulfyll my couenaunt:
Authorized King James Version (1611)
Also the sons of the stranger, that join themselves to the LORD, to serve him, and to love the name of the LORD, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant;
Webster's Bible (1833)
Also the foreigners who join themselves to Yahweh, to minister to him, and to love the name of Yahweh, to be his servants, everyone who keeps the Sabbath from profaning it, and holds fast my covenant;
Young's Literal Translation (1862/1898)
And sons of the stranger, who are joined to Jehovah, To serve Him, and to love the name of Jehovah, To be to Him for servants, Every keeper of the sabbath from polluting it, And those keeping hold on My covenant.
American Standard Version (1901)
Also the foreigners that join themselves to Jehovah, to minister unto him, and to love the name of Jehovah, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from profaning it, and holdeth fast my covenant;
Bible in Basic English (1941)
And as for those from a strange country, who are joined to the Lord, to give worship to him and honour to his name, to be his servants, even everyone who keeps the Sabbath holy, and keeps his agreement with me:
World English Bible (2000)
Also the foreigners who join themselves to Yahweh, to minister to him, and to love the name of Yahweh, to be his servants, everyone who keeps the Sabbath from profaning it, and holds fast my covenant;
NET Bible® (New English Translation)
As for foreigners who become followers of the LORD and serve him, who love the name of the LORD and want to be his servants– all who observe the Sabbath and do not defile it, and who are faithful to my covenant–
Referenced Verses
- Jas 2:5 : 5 Listen, my beloved brothers, has not God chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
- Rev 1:10 : 10 I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, like a trumpet,
- Isa 44:5 : 5 One shall say, I am the LORD'S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall write with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.
- Isa 56:2-4 : 2 Blessed is the man who does this, and the son of man who takes hold of it; who keeps the sabbath from polluting it, and keeps his hand from doing any evil. 3 Do not let the son of the foreigner, who has joined himself to the LORD, say, The LORD has utterly separated me from his people: nor let the eunuch say, Behold, I am a dry tree. 4 For thus says the LORD to the eunuchs who keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant;
- Isa 58:13 : 13 If you turn away your foot from the Sabbath, from doing your pleasure on my holy day; and call the Sabbath a delight, the holy day of the LORD, honorable; and shall honor him, not doing your own ways, nor finding your own pleasure, nor speaking your own words:
- Isa 60:10 : 10 And the sons of foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you; for in My wrath I struck you, but in My favor I have had mercy on you.
- Isa 61:5 : 5 And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of foreigners shall be your plowmen and your vinedressers.
- Jer 50:5 : 5 They shall ask the way to Zion with their faces toward it, saying, Come and let us join ourselves to the LORD in an everlasting covenant that shall not be forgotten.
- Mark 12:30-34 : 30 And you shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.' This is the first commandment. 31 And the second, like it, is this: 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these. 32 So the scribe said to him, 'Well said, Teacher. You have spoken the truth, for there is one God, and there is no other but He. 33 And to love Him with all the heart, with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love one's neighbor as oneself, is more than all the whole burnt offerings and sacrifices. 34 Now when Jesus saw that he answered wisely, he said to him, 'You are not far from the kingdom of God.' After that, no one dared question him.
- Acts 2:41 : 41 Then those who gladly received his word were baptized; and that day about three thousand souls were added to them.
- Acts 11:23 : 23 Who, when he came and had seen the grace of God, was glad and encouraged them all, that with purpose of heart, they would remain faithful to the Lord.
- Rom 8:28 : 28 And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose.
- 1 Cor 16:22 : 22 If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. Maranatha.
- 2 Cor 8:5 : 5 And this they did, not as we expected, but they first gave themselves to the Lord, and then to us by the will of God.
- Gal 5:6 : 6 For in Jesus Christ neither circumcision matters nor uncircumcision, but faith working through love.
- Eph 6:24 : 24 Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
- 1 Thess 1:9-9 : 9 For they themselves declare concerning us what manner of entrance we had to you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God; 10 And to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, even Jesus, who delivers us from the wrath to come.
- Jas 1:12 : 12 Blessed is the man who endures temptation: for when he is tried, he will receive the crown of life, which the Lord has promised to those who love Him.