Verse 34

And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was heavy; but they did not know that disaster was near them.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Ti tusen utvalgte menn fra hele Israel kom fram mot Gibea, og kampen var hard. Benjamin visste ikke at ulykken var så nær dem.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og ti tusen utvalgte menn kom mot Gibea fra hele Israel, og kampen ble hard: men de visste ikke at ulykken nærmet seg dem.

  • Norsk King James

    Og det kom ti tusen utvalgte menn fra hele Israel mot Gibeah, og kampen var veldig; men de visste ikke at ondskapen var nær dem.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Ti tusen utvalgte menn fra hele Israel kom i kamp mot Gibea, og kampen ble tøff, men de visste ikke at ulykken var over dem.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Ti tusen utvalgte menn fra hele Israel kom mot Gibea, og kampen var hard. Men de visste ikke at ulykken nærmet seg.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og ti tusen utvalgte menn fra hele Israel kom mot Gibea, og slaget var hardt; men de visste ikke at ulykken var nær dem.

  • o3-mini KJV Norsk

    Mot Gibeah kom 10 000 utvalgte menn fra hele Israel, og slaget var voldsomt; men de visste ikke at noe ondt var nært.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og ti tusen utvalgte menn fra hele Israel kom mot Gibea, og slaget var hardt; men de visste ikke at ulykken var nær dem.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Ti tusen utvalgte menn fra hele Israel kom fram mot Gibea, og kampen var hard. Men Benjaminittene forstod ikke at ulykken nærmet seg dem.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Ten thousand of Israel's finest men advanced against Gibeah, and the battle was fierce. But the Benjaminites did not realize that disaster was closing in on them.

  • biblecontext

    { "verseID": "Judges.20.34", "source": "וַיָּבֹאוּ֩ מִנֶּ֨גֶד לַגִּבְעָ֜ה עֲשֶׂרֶת֩ אֲלָפִ֨ים אִ֤ישׁ בָּחוּר֙ מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְהַמִּלְחָמָ֖ה כָּבֵ֑דָה וְהֵם֙ לֹ֣א יָדְע֔וּ כִּֽי־נֹגַ֥עַת עֲלֵיהֶ֖ם הָרָעָֽה׃ פ", "text": "And-*yābōʾû* from-opposite to-the-*gibəʿâ* ten *ʾălāpîm* *ʾîš* *bāḥûr* from-all-*yiśrāʾēl*, and-the-*milḥāmâ* *kābēdâ*; and-they not *yādəʿû* that-*nōgaʿat* upon-them the-*rāʿâ*.", "grammar": { "*yābōʾû*": "Qal imperfect 3rd person plural with waw consecutive - they came", "*gibəʿâ*": "proper noun - Gibeah", "*ʾălāpîm*": "common noun, masculine plural - thousands", "*ʾîš*": "common noun, masculine singular (collective) - men", "*bāḥûr*": "adjective, masculine singular - chosen/select", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*milḥāmâ*": "common noun, feminine singular - battle/war", "*kābēdâ*": "adjective, feminine singular - heavy/severe", "*yādəʿû*": "Qal perfect 3rd person plural - they knew", "*nōgaʿat*": "Qal participle feminine singular - touching/approaching", "*rāʿâ*": "common noun, feminine singular - evil/disaster" }, "variants": { "*bāḥûr*": "chosen/select/elite", "*kābēdâ*": "heavy/severe/fierce", "*nōgaʿat*": "touching/approaching/about to come upon", "*rāʿâ*": "evil/disaster/calamity" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Ti tusen utvalgte menn fra hele Israel kom rett frem mot Gibea, og striden ble hard. Benjamin-sønnene visste ikke at ulykken kom over dem.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og ti tusinde Mænd, udvalgte af al Israel, kom tvært over for Gibea, og Krigen blev svar; men de, de vidste ikke, at det Onde skulle ramme dem.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not that evil was near them.

  • KJV 1769 norsk

    Og det kom mot Gibea ti tusen utvalgte menn fra hele Israel, og slaget ble heftig; men de visste ikke at ulykken var nær dem.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Det kom mot Gibea ti tusen utvalgte menn fra hele Israel, og kampen ble hard; men de visste ikke at ulykken var nær dem.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Ti tusen utvalgte menn fra hele Israel kom frem mot Gibea, og kampen var hard, men de forsto ikke at ulykken nærmet seg dem.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og ti tusen utvalgte menn fra hele Israel kom foran Gibea, og slaget var hardt; men de visste ikke at ulykken var nær dem.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og de stilte seg foran Gibea, ti tusen av de beste mennene i hele Israel, og kampen ble mer voldsom; men Benjamins barn forsto ikke at det onde kom over dem.

  • Coverdale Bible (1535)

    and came vnto Gibea, twentye thousande chosen men out of all Israel, so that it was a sore battayll: but they knewe not that the euell shulde happen vnto them.

  • Geneva Bible (1560)

    And they came ouer against Gibeah, ten thousande chosen men of all Israel, and the battell was sore: for they knewe not that the euill was neere them.

  • Bishops' Bible (1568)

    And came against Gibea ten thousand chosen men out of all Israel, and there was a sore battel: But they wist not that euyll was neare them.

  • Authorized King James Version (1611)

    And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not that evil [was] near them.

  • Webster's Bible (1833)

    There came over against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore; but they didn't know that evil was close on them.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And they come in over against Gibeah -- ten thousand chosen men out of all Israel -- and the battle `is' grievous, and they have not known that the evil is striking against them.

  • American Standard Version (1901)

    And there came over against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore; but they knew not that evil was close upon them.

  • Bible in Basic English (1941)

    And they came in front of Gibeah, ten thousand of the best men in all Israel, and the fighting became more violent; but the children of Benjamin were not conscious that evil was coming on them.

  • World English Bible (2000)

    There came over against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was severe; but they didn't know that evil was close on them.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Ten thousand men, well-trained soldiers from all Israel, then made a frontal assault against Gibeah– the battle was fierce. But the Benjaminites did not realize that disaster was at their doorstep.

Referenced Verses

  • Josh 8:14 : 14 And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hurried and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he did not know that there were liers in ambush against him behind the city.
  • Job 21:13 : 13 They spend their days in prosperity, and in a moment go down to the grave.
  • Isa 47:11 : 11 Therefore evil shall come upon you; you shall not know from where it rises. Trouble shall fall upon you; you shall not be able to put it off. Desolation shall come upon you suddenly, which you shall not know.
  • Matt 24:44 : 44 Therefore you also be ready, for in an hour you do not expect the Son of Man will come.
  • Luke 21:34 : 34 And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be burdened with surfeiting, drunkenness, and cares of this life, and so that day comes upon you unexpectedly.
  • 1 Thess 5:3 : 3 For when they say, Peace and safety; then sudden destruction comes upon them, as labor pains upon a woman with child; and they shall not escape.
  • Prov 4:19 : 19 The way of the wicked is like darkness: they do not know at what they stumble.
  • Prov 29:6 : 6 In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous sing and rejoice.
  • Eccl 8:11-12 : 11 Because the sentence against an evil work is not executed quickly, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil. 12 Though a sinner does evil a hundred times and his days are prolonged, yet surely I know that it will be well with those who fear God, who fear before Him.
  • Eccl 9:12 : 12 For man also does not know his time: as the fish that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in a snare, so are the sons of men snared in an evil time, when it falls suddenly upon them.
  • Isa 3:10-11 : 10 Say to the righteous, that it shall be well with him; for they shall eat the fruit of their deeds. 11 Woe unto the wicked! it shall be ill with him, for the reward of his hands shall be given to him.