Verse 21
This I recall to my mind, therefore I have hope.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dette minder jeg meg på; derfor har jeg håp.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dette gir jeg akt på i mitt hjerte, derfor har jeg håp.
Norsk King James
Dette husker jeg i mitt sinn, derfor har jeg håp.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette vil jeg ta til hjerte igjen, derfor vil jeg håpe.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men dette tenker jeg på og har derfor håp:
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette bringer jeg i hu, derfor har jeg håp.
o3-mini KJV Norsk
Dette minner jeg meg om, og derfor har jeg håp.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette bringer jeg i hu, derfor har jeg håp.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men dette vil jeg ha i tankene, derfor har jeg håp:
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Yet this I call to mind, and therefore I have hope:
biblecontext
{ "verseID": "Lamentations.3.21", "source": "זֹ֛את אָשִׁ֥יב אֶל־לִבִּ֖י עַל־כֵּ֥ן אוֹחִֽיל׃", "text": "*zōʾt* *ʾāšîb* to *libbî* therefore *ʾôḥîl*", "grammar": { "*zōʾt*": "demonstrative pronoun, feminine singular - this", "*ʾāšîb*": "verb, hiphil imperfect, 1st person singular - I will return/bring back", "*libbî*": "noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix - my heart", "*ʾôḥîl*": "verb, hiphil imperfect, 1st person singular - I will hope/wait" }, "variants": { "*ʾāšîb*": "I will return/I will bring back/I will recall", "*libbî*": "my heart/my mind/my inner self", "*ʾôḥîl*": "I will hope/I will wait" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dette vil jeg ta til hjertet, derfor har jeg håp.
Original Norsk Bibel 1866
Dette vil jeg tage mig til Hjerte igjen, derfor vil jeg haabe.
King James Version 1769 (Standard Version)
This I recall to my mind, therefore have I hope.
KJV 1769 norsk
Dette bringer jeg til minnet, derfor har jeg håp.
Norsk oversettelse av Webster
Dette minner jeg meg på, derfor har jeg håp.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dette minner jeg meg selv på, derfor håper jeg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dette kommer jeg i hu; derfor har jeg håp.
Norsk oversettelse av BBE
Dette husker jeg, og derfor har jeg håp.
Coverdale Bible (1535)
Whyle I cosidre these thinges in my hert, I get a hope agayne.
Geneva Bible (1560)
I consider this in mine heart: therefore haue I hope.
Bishops' Bible (1568)
Whyle I consider these thinges in my heart, I get a hope agayne.
Authorized King James Version (1611)
¶ This I recall to my mind, therefore have I hope.
Webster's Bible (1833)
This I recall to my mind; therefore have I hope.
Young's Literal Translation (1862/1898)
This I turn to my heart -- therefore I hope.
American Standard Version (1901)
This I recall to my mind; therefore have I hope.
Bible in Basic English (1941)
This I keep in mind, and because of this I have hope.
World English Bible (2000)
This I recall to my mind; therefore have I hope.
NET Bible® (New English Translation)
But this I call to mind; therefore I have hope:
Referenced Verses
- Ps 130:7 : 7 Let Israel hope in the LORD, for with the LORD there is mercy, and with him is abundant redemption.
- Lam 3:24-29 : 24 The LORD is my portion, says my soul; therefore I will hope in Him. 25 The LORD is good to those who wait for Him, to the soul who seeks Him. 26 It is good that one should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD. 27 It is good for a man to bear the yoke in his youth. 28 He sits alone and keeps silent, because He has laid it on him. 29 He puts his mouth in the dust, there may yet be hope.
- Hab 2:3 : 3 For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak and not lie: though it tarries, wait for it; because it will surely come, it will not delay.
- Ps 77:7-9 : 7 Will the Lord cast off forever? and will He be favorable no more? 8 Is His mercy completely gone forever? Does His promise fail forevermore? 9 Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His tender mercies? Selah. 10 And I said, This is my infirmity; but I will remember the years of the right hand of the Most High. 11 I will remember the works of the LORD; surely I will remember Your wonders of old.
- Ps 119:81 : 81 CAPH. My soul faints for Your salvation, but I hope in Your word.