Verse 29

And it came to pass, when he came near to Bethphage and Bethany, at the mount called the Mount of Olives, he sent two of his disciples,

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og det skjedde da han kom nær Bethfage og Betania, ved fjellet som kalles Oljeberget, sendte han to av sine disipler,

  • NT, oversatt fra gresk

    Da han nærmet seg Betfagel og Betania, mot det fjellet som kalles Oljeberget, sendte han to av sine disipler.

  • Norsk King James

    Og det skjedde, da han nærmet seg Betfage og Betania, ved bakken som kalles Oliebjerget, sendte han to av sine disipler,

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da han nærmet seg Betfage og Betania ved det fjellet som kalles Oljeberget, sendte han to av disiplene av gårde

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og det skjedde da han kom nær til Betfage og Betania, ved det fjell som kalles Oljeberget, sendte han to av sine disipler

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og da han nærmet seg Betfage og Betania, ved det fjellet som kalles Oljeberget, sendte han to av disiplene sine av sted

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da han nærmet seg Betfage og Betania, ved det fjellet som kalles Oljeberget, sendte han to av disiplene sine.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da han nærmet seg Betfage og Betania ved Oljeberget, sendte han to av sine disipler.

  • gpt4.5-preview

    Da han nærmet seg Betfage og Betania ved det som kalles Oljeberget, sendte han to av disiplene sine av sted

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da han nærmet seg Betfage og Betania ved det som kalles Oljeberget, sendte han to av disiplene sine av sted

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da han nærmet seg Betfage og Betania ved det som kalles Oljeberget, sendte han to av sine disipler av sted.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    As he approached Bethphage and Bethany, at the hill called the Mount of Olives, he sent two of his disciples,

  • biblecontext

    { "verseID": "Luke.19.29", "source": "Καὶ ἐγένετο, ὡς ἤγγισεν εἰς Βηθφαγὴ καὶ Βηθανίαν, πρὸς τὸ ὄρος τὸ καλούμενον Ἐλαιῶν, ἀπέστειλεν δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ,", "text": "And it *egeneto*, as he *ēngisen* to *Bēthphagē* and *Bēthanian*, toward the *oros* the *kaloumenon* *Elaiōn*, he *apesteilen* two of the *mathētōn* of him,", "grammar": { "*egeneto*": "aorist middle, 3rd person singular - happened/came to pass", "*ēngisen*": "aorist active, 3rd person singular - drew near", "*Bēthphagē*": "accusative, feminine, singular - Bethphage (place name)", "*Bēthanian*": "accusative, feminine, singular - Bethany (place name)", "*oros*": "accusative, neuter, singular - mountain/hill", "*kaloumenon*": "present passive participle, accusative, neuter, singular - being called", "*Elaiōn*": "genitive, feminine, plural - of Olives", "*apesteilen*": "aorist active, 3rd person singular - sent", "*mathētōn*": "genitive, masculine, plural - disciples" }, "variants": { "*egeneto*": "happened/came to pass/came about", "*ēngisen*": "drew near/approached/came close", "*oros*": "mountain/mount/hill", "*kaloumenon*": "being called/named", "*Elaiōn*": "of Olives (reference to the Mount of Olives)", "*apesteilen*": "sent/dispatched", "*mathētōn*": "disciples/students/followers" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Da han nærmet seg Betfage og Betania ved det som kalles Oljeberget, sendte han to av sine disipler av sted

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og det begav sig, der han kom nær til Bethphage og Bethanien, til det Bjerg, som kaldes Oliebjerget, sendte han to af sine Disciple og sagde:

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,

  • KJV 1769 norsk

    Da han nærmet seg Betfage og Betania ved fjellet som kalles Oljeberget, sendte han to av disiplene sine.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da han nærmet seg Betfage og Betania, ved fjellet som kalles Oljeberget, sendte han to disipler,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Det skjedde at han kom nær Betfage og Betania ved det fjellet som kalles Oljeberget, og han sendte to av disiplene sine,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da han nærmet seg Betfage og Betania ved det fjellet som kalles Oljeberget, sendte han to av disiplene av sted,

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da han nærmet seg Betfage og Betania, ved det fjellet som kalles Oljeberget, sendte han to av disiplene sine av gårde,

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And it fortuned when he was come nye to Bethphage and Bethany besydes moute olivete he sent two of his disciples

  • Coverdale Bible (1535)

    And it fortuned whan he came nye to Bethphage and Bethany vnto mount Oliuete, he sent two of his disciples,

  • Geneva Bible (1560)

    And it came to passe, when hee was come neere to Bethphage, and Bethania, besides the mount which is called the mount of Oliues, he sent two of his disciples,

  • Bishops' Bible (1568)

    And it came to passe, when he was come nye to Bethphage & Bethanie, besides the mount which is called Oliuet, he sent two of his disciples,

  • Authorized King James Version (1611)

    And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called [the mount] of Olives, he sent two of his disciples,

  • Webster's Bible (1833)

    It happened, when he drew near to Bethsphage{TR, NU read "Bethpage" instead of "Bethsphage"} and Bethany, at the mountain that is called Olivet, he sent two of his disciples,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And it came to pass, as he came nigh to Bethphage and Bethany, unto the mount called of the Olives, he sent two of his disciples,

  • American Standard Version (1901)

    And it came to pass, when he drew nigh unto Bethphage and Bethany, at the mount that is called Olivet, he sent two of the disciples,

  • Bible in Basic English (1941)

    And it came about that when he got near Beth-phage and Bethany by the mountain which is named the Mountain of Olives, he sent two of the disciples,

  • World English Bible (2000)

    It happened, when he drew near to Bethsphage and Bethany, at the mountain that is called Olivet, he sent two of his disciples,

  • NET Bible® (New English Translation)

    Now when he approached Bethphage and Bethany, at the place called the Mount of Olives, he sent two of the disciples,

Referenced Verses

  • Acts 1:12 : 12 Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey.
  • Zech 14:4 : 4 And his feet shall stand in that day upon the Mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the Mount of Olives shall split in the midst toward the east and toward the west, and there shall be a very great valley; and half of the mountain shall move toward the north, and half of it toward the south.
  • Matt 21:1-9 : 1 And when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, near the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, 2 Saying to them, Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me. 3 And if anyone says anything to you, you shall say, The Lord needs them; and immediately he will send them. 4 All this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, 5 Tell the daughter of Zion, Behold, your King comes to you, gentle, and sitting on a donkey, and a colt, the foal of a donkey. 6 And the disciples went and did as Jesus commanded them, 7 And brought the donkey and the colt, and put their cloaks on them, and he sat on them. 8 And a very great multitude spread their garments on the road; others cut down branches from the trees and spread them on the road. 9 And the multitudes that went before, and those that followed, cried out, saying, Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord; Hosanna in the highest! 10 And when he came into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this? 11 And the multitude said, This is Jesus, the prophet of Nazareth in Galilee.
  • Matt 21:17 : 17 And he left them, and went out of the city to Bethany, and lodged there.
  • Luke 19:37 : 37 And when he was nearing, even now at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works they had seen,
  • Luke 21:37 : 37 And in the daytime he was teaching in the temple; and at night he went out and stayed on the mount that is called the Mount of Olives.
  • Luke 24:50 : 50 And he led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands and blessed them.
  • John 12:12-16 : 12 On the next day a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, 13 took branches of palm trees and went out to meet him, and cried, Hosanna! Blessed is the King of Israel who comes in the name of the Lord. 14 And Jesus, when he had found a young donkey, sat on it; as it is written, 15 Fear not, daughter of Zion; behold, your King is coming, sitting on a donkey's colt. 16 These things his disciples did not understand at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that they had done these things to him.
  • Luke 22:39 : 39 And he came out, and went, as he usually did, to the Mount of Olives; and his disciples also followed him.
  • Mark 11:1-9 : 1 And when they came near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, he sent forth two of his disciples, 2 And said to them, Go into the village opposite you: and as soon as you enter it, you will find a colt tied, on which no man has sat; untie it, and bring it. 3 And if anyone says to you, Why are you doing this? say that the Lord needs it; and immediately he will send it here. 4 And they went their way, and found the colt tied by the door outside in a place where two ways met; and they untied it. 5 And some of those who stood there said to them, What are you doing, untying the colt? 6 And they said to them just as Jesus had commanded: and they let them go. 7 And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on it; and he sat on it. 8 And many spread their garments in the way: and others cut down branches from the trees, and spread them in the way. 9 And those who went before, and those who followed, cried out, saying, Hosanna; Blessed is he who comes in the name of the Lord: 10 Blessed be the kingdom of our father David, that comes in the name of the Lord: Hosanna in the highest. 11 And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked around at everything, and since the evening was come, he went out to Bethany with the twelve.