Verse 11
He answered and said to them, He who has two coats, let him give to him who has none; and he who has food, let him do likewise.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Han svarte og sa til dem: 'Den som har to kapper, la ham gi til den som ikke har; og den som har mat, må gjøre likeså.'
NT, oversatt fra gresk
Han svarte dem og sa: "Den som har to kåper, la ham dele med den som ikke har; og den som har mat, la ham gjøre det samme."
Norsk King James
Han svarte og sa til dem: «Den som har to kåper, skal gi til den som ikke har; og den som har mat, skal gjøre det samme.»
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han svarte: Den som har to kapper skal dele med den som ingen har, og den som har mat skal gjøre likens.
KJV/Textus Receptus til norsk
Han svarte og sa til dem: Den som har to kjortler, la ham gi til den som ingen har; og den som har mat, la ham gjøre likeså.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han svarte: «Den som har to kjortler, skal dele med den som ikke har noen, og den som har mat, skal gjøre likedan.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han svarte dem: «Den som har to kjortler, skal dele med den som ikke har noen, og den som har mat, skal gjøre det samme.»
o3-mini KJV Norsk
Han svarte: 'Den som har to kler, skal dele med den som ikke har; og den som har mat, skal handle på samme måte.'
gpt4.5-preview
Han svarte dem: «Den som har to kapper, skal dele med ham som ingen har; og den som har mat, skal gjøre det samme.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han svarte dem: «Den som har to kapper, skal dele med ham som ingen har; og den som har mat, skal gjøre det samme.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han svarte: «Den som har to kjortler, skal dele med den som ikke har noen. Og den som har mat, skal gjøre det samme.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He replied to them, "Anyone who has two tunics must share with the one who has none, and anyone who has food must do the same."
biblecontext
{ "verseID": "Luke.3.11", "source": "Ἀποκριθεὶς δὲ λέγει αὐτοῖς, Ὁ ἔχων δύο χιτῶνας, μεταδότω τῷ μὴ ἔχοντι· καὶ ὁ ἔχων βρώματα, ὁμοίως ποιείτω.", "text": "*Apokritheis* *de* he-says to-them, The [one] *echon* two *chitonas*, let-him-*metadoto* to-the [one] not *echonti*; and the [one] *echon* *bromata*, *homoios* let-him-*poieito*.", "grammar": { "*Apokritheis*": "aorist passive participle, nominative, masculine, singular - having answered", "*de*": "postpositive particle - and/but/now", "*echon*": "present active participle, nominative, masculine, singular - having", "*chitonas*": "accusative, masculine, plural - tunics/garments", "*metadoto*": "aorist, active, imperative, 3rd person, singular - let him share/impart", "*echonti*": "present active participle, dative, masculine, singular - having", "*echon*": "present active participle, nominative, masculine, singular - having", "*bromata*": "accusative, neuter, plural - foods", "*homoios*": "adverb - likewise/similarly", "*poieito*": "present, active, imperative, 3rd person, singular - let him do" }, "variants": { "*Apokritheis*": "having answered/answering/responding", "*echon*": "having/possessing", "*chitonas*": "tunics/garments/shirts", "*metadoto*": "let him share/let him impart/let him give", "*bromata*": "foods/provisions/things to eat", "*homoios*": "likewise/similarly/in the same way", "*poieito*": "let him do/let him act" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han svarte og sa til dem: Den som har to kjortler, skal dele med den som ingen har; og den som har mat, skal gjøre på samme måte.
Original Norsk Bibel 1866
Men han svarede og sagde til dem: Hvo, som haver to Kjortler, dele med den, som ikke haver (nogen), og hvo, som haver Mad, gjøre ligesaa.
King James Version 1769 (Standard Version)
He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
KJV 1769 norsk
Han svarte og sa til dem: Den som har to kjortler, skal dele med den som ikke har noen. Og den som har mat, skal gjøre det samme.
Norsk oversettelse av Webster
Han svarte: "Den som har to kapper, skal dele med den som ingen har, og den som har mat, skal gjøre det samme."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han svarte dem: 'Den som har to kapper, skal dele med den som ikke har, og den som har mat, skal gjøre det samme.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Han svarte: Den som har to kjortler, skal dele med den som ingen har, og den som har mat, skal gjøre det samme.
Norsk oversettelse av BBE
Han svarte dem: Den som har to kapper, la ham gi til den som ikke har noen; og den som har mat, la ham gjøre det samme.
Tyndale Bible (1526/1534)
He answered and sayde vnto them: He that hath two coottes let him parte with him that hath none: and he that hath meate let him do lyke wyse.
Coverdale Bible (1535)
He answered, & sayde vnto the: He that hath two coates, let him parte wt him yt hath none: and he that hath meate, let him do likewyse.
Geneva Bible (1560)
And he answered, and said vnto them, He that hath two coates, let him part with him that hath none: and hee that hath meate, let him doe likewise.
Bishops' Bible (1568)
He aunswereth, and sayth vnto them: He that hath two coates, let him part with hym that hath none: and he that hath meate, let hym do lykewyse.
Authorized King James Version (1611)
He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
Webster's Bible (1833)
He answered them, "He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he answering saith to them, `He having two coats -- let him impart to him having none, and he having victuals -- in like manner let him do.'
American Standard Version (1901)
And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.
Bible in Basic English (1941)
And he made answer and said to them, He who has two coats, let him give to him who has not even one; and he who has food, let him do the same.
World English Bible (2000)
He answered them, "He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise."
NET Bible® (New English Translation)
John answered them,“The person who has two tunics must share with the person who has none, and the person who has food must do likewise.”
Referenced Verses
- Dan 4:27 : 27 Therefore, O king, let my counsel be acceptable to you, and break off your sins by righteousness and your iniquities by showing mercy to the poor, if it may be a lengthening of your tranquility.
- Luke 18:22 : 22 Now when Jesus heard these things, he said to him, Yet you lack one thing: sell all that you have, and distribute to the poor, and you shall have treasure in heaven: and come, follow me.
- 1 Tim 6:18 : 18 That they do good, that they be rich in good works, ready to give, willing to share;
- 1 John 3:17 : 17 But whoever has this world's goods, and sees his brother in need, and shuts up his compassion from him, how does the love of God abide in him?
- 1 John 4:20 : 20 If someone says, 'I love God,' and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
- Isa 58:7-9 : 7 Is it not to share your bread with the hungry, and that you bring the poor that are cast out to your house? When you see the naked, that you cover him; and that you do not hide yourself from your own flesh? 8 Then shall your light break forth like the morning, and your health shall spring forth speedily: and your righteousness shall go before you; the glory of the LORD shall be your rear guard. 9 Then you shall call, and the LORD shall answer; you shall cry, and he shall say, Here I am. If you take away the yoke from among you, the pointing of the finger, and speaking vanity; 10 And if you extend your soul to the hungry and satisfy the afflicted soul; then shall your light rise in obscurity, and your darkness be as the noonday: 11 And the LORD shall guide you continually and satisfy your soul in drought, and strengthen your bones: and you shall be like a watered garden and like a spring of water, whose waters do not fail.
- Heb 6:10 : 10 For God is not unjust to forget your work and labor of love which you have shown toward His name, in that you have ministered to the saints, and do minister.
- Jas 1:27 : 27 Pure and undefiled religion before God and the Father is this: to visit orphans and widows in their trouble, and to keep oneself unspotted from the world.
- Jas 2:15-26 : 15 If a brother or sister is naked and lacks daily food, 16 and one of you says to them, Depart in peace, be warmed and filled, but you do not give them the things needed for the body, what does it profit? 17 Thus also faith by itself, if it does not have works, is dead. 18 Yes, someone will say, You have faith, and I have works. Show me your faith without your works, and I will show you my faith by my works. 19 You believe that there is one God. You do well. The demons also believe, and tremble. 20 But do you want to know, O foolish man, that faith without works is dead? 21 Was not Abraham our father justified by works when he offered Isaac his son on the altar? 22 Do you see how faith was working together with his works, and by works faith was made perfect? 23 And the Scripture was fulfilled which says, Abraham believed God, and it was reckoned to him as righteousness. And he was called the Friend of God. 24 You see then that a man is justified by works, and not by faith only. 25 Likewise, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out another way? 26 For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
- Luke 19:8 : 8 And Zacchaeus stood and said to the Lord, Behold, Lord, I give half of my goods to the poor; and if I have taken anything from anyone by false accusation, I restore it fourfold.
- John 13:29 : 29 For some thought, because Judas had the money bag, that Jesus had said to him, Buy those things we need for the feast, or that he should give something to the poor.
- Acts 10:2 : 2 A devout man, and one who feared God with all his household, who gave much alms to the people, and prayed to God always.
- Acts 10:4 : 4 And when he looked at him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said to him, Your prayers and your alms have come up for a memorial before God.
- Acts 10:31 : 31 And said, Cornelius, your prayer is heard, and your alms are remembered in the sight of God.
- 2 Cor 8:3-9 : 3 For I testify that according to their ability, and beyond their ability, they were willing of themselves; 4 Earnestly pleading with us for the privilege of participating in the service to the saints. 5 And this they did, not as we expected, but they first gave themselves to the Lord, and then to us by the will of God. 6 So we urged Titus, that as he had begun, he would also complete in you this grace also. 7 Therefore, as you abound in everything, in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in your love for us, see that you abound in this grace also. 8 I speak not by commandment, but as a test of the sincerity of your love by the diligence of others. 9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, that through his poverty you might become rich. 10 And in this I give my advice: it is beneficial for you who began a year ago not only to do but also to desire to do it. 11 Now therefore complete the doing of it; that as there was a readiness to desire, so there may be a completion out of what you have. 12 For if there is first a willing mind, it is accepted according to what one has, not according to what one does not have. 13 For I do not mean that others should be relieved and you burdened; 14 But by equality, that now at this time your abundance may supply their lack, and their abundance may supply your lack, that there may be equality:
- Matt 25:40 : 40 And the King will answer and say to them, Truly, I say to you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brethren, you did it to me.
- Mark 14:5-8 : 5 For it might have been sold for more than three hundred pence, and given to the poor. And they murmured against her. 6 And Jesus said, Leave her alone; why do you trouble her? She has done a good work on me. 7 For you have the poor with you always, and whenever you will you may do them good; but me you do not have always. 8 She has done what she could; she has come beforehand to anoint my body for the burial.
- Luke 11:41 : 41 But rather give alms of such things as you have; and behold, all things are clean to you.