Verse 16
And Jesus said, Are you also still without understanding?
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Jesus sa: Er også dere ennå uten forståelse?
NT, oversatt fra gresk
Jesus sa: Er også dere fortsatt så uten forståelse?
Norsk King James
Og Jesus sa: Forstår dere ennå ikke?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus sa: Er dere også fortsatt så uten innsikt?
KJV/Textus Receptus til norsk
Og Jesus sa, Forstår dere ikke ennå heller?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus sa: Er også dere fortsatt uten forståelse?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jesus sa: Er dere også enda uten forstand?
o3-mini KJV Norsk
Og Jesus sa: Er dere fortsatt uten forståelse?
gpt4.5-preview
Og Jesus sa: Er dere også ennå uten forstand?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Jesus sa: Er dere også ennå uten forstand?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jesus sa: «Er også dere ennå uforstandige?
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Jesus replied, “Are you still without understanding?”
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.15.16", "source": "Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν, Ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε;", "text": "The *de* *Iēsous* *eipen*, *Akmēn* also you *asunetoi* *este*?", "grammar": { "*Ho de*": "but he", "*Iēsous*": "nominative, masculine, singular - Jesus", "*eipen*": "aorist, indicative, active, 3rd person singular - he said", "*Akmēn*": "adverb - still/yet", "*kai*": "conjunction - also/even", "*humeis*": "nominative, plural - you", "*asunetoi*": "adjective, nominative, masculine, plural - without understanding", "*este*": "present, indicative, active, 2nd person plural - you are" }, "variants": { "*eipen*": "said/spoke/told", "*Akmēn*": "still/yet/even now", "*asunetoi*": "without understanding/unintelligent/foolish" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus svarte: Forstår dere ennå ingenting?
Original Norsk Bibel 1866
Men Jesus sagde: Ere og I endnu uforstandige?
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
KJV 1769 norsk
Og Jesus sa: Er også dere fortsatt uten forstand?
Norsk oversettelse av Webster
Jesus sa: "Forstår dere ennå ikke?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Jesus sa: Er også dere ennå uten forståelse?
Norsk oversettelse av ASV1901
Og han sa: Er dere også ennå uten forståelse?
Norsk oversettelse av BBE
Og han sa: Er også dere uten forståelse?
Tyndale Bible (1526/1534)
Then sayde Iesus: are ye yet with oute vnderstondinge?
Coverdale Bible (1535)
And Iesus sayde vnto the: Are ye yet the without vnderstondinge?
Geneva Bible (1560)
Then said Iesus, Are ye yet without vnderstanding?
Bishops' Bible (1568)
Iesus sayde: Are ye also without vnderstandyng?
Authorized King James Version (1611)
And Jesus said, ‹Are ye also yet without understanding?›
Webster's Bible (1833)
So Jesus said, "Do you also still not understand?
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jesus said, `Are ye also yet without understanding?
American Standard Version (1901)
And he said, Are ye also even yet without understanding?
Bible in Basic English (1941)
And he said, Are you, like them, still without wisdom?
World English Bible (2000)
So Jesus said, "Do you also still not understand?
NET Bible® (New English Translation)
Jesus said,“Even after all this, are you still so foolish?
Referenced Verses
- Matt 16:9 : 9 Do you not yet understand, nor remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets you took up?
- Mark 9:32 : 32 But they did not understand this saying and were afraid to ask him.
- Mark 7:18 : 18 And he said to them, Are you also without understanding? Do you not perceive that whatever enters a man from outside cannot defile him,
- Matt 15:10 : 10 And he called the multitude, and said to them, Hear, and understand:
- Mark 8:17-18 : 17 And when Jesus knew it, he said to them, Why do you reason because you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Is your heart still hardened? 18 Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember?
- Luke 9:45 : 45 But they did not understand this saying, and it was hidden from them so that they did not perceive it; and they were afraid to ask him about this saying.
- Luke 18:34 : 34 And they understood none of these things: and this saying was hidden from them, nor did they know the things which were spoken.
- Luke 24:45 : 45 Then he opened their understanding, that they might understand the Scriptures,
- Heb 5:12 : 12 For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the basic principles of the oracles of God; you have come to need milk and not solid food.
- Matt 16:11 : 11 How is it that you do not understand that I did not speak to you concerning bread, but to beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees?
- Mark 6:52 : 52 For they did not understand the miracle of the loaves, because their heart was hardened.
- Isa 28:9-9 : 9 Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? those who are weaned from the milk, and drawn from the breasts. 10 For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:
- Matt 13:51 : 51 Have you understood all these things? Jesus asked. Yes, they replied.