Verse 46

For in the days of David and Asaph of old there were leaders of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    For allerede i Davids og Asafs dager, ble det stiftet ledere for sangerne og for lovsangen og takksigelsen til Gud.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    For i Davids dager og i gamle dager var det ledere blant sangerne, med lovsanger og takksigelser til Gud.

  • Norsk King James

    For i gamle dager, på Davids og Asafs tid, var det ledere av sangerne, og sanger om lovprisning og takksigelser til Gud.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    For i Davids og Asafs dager var det ledere for sangerne og lovsangen til Gud.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    I tidligere dager, under David og Asaf, var det ledere for sangerne og lovsangene og takkene til Gud.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For i Davids og Asafs dager av gammel tid var der overhoder for sangerne, og sanger for lovsang og takksigelse til Gud.

  • o3-mini KJV Norsk

    For i Davids og Asaphs dager fantes de øverste sangerne, og det ble sunget lovsanger og takksigelser til Gud.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For i Davids og Asafs dager av gammel tid var der overhoder for sangerne, og sanger for lovsang og takksigelse til Gud.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For i Davids og Asafs dager var det fra gammel tid ledere for sangerne, og de sang lovsanger og takket Gud.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    For long ago, in the days of David and Asaph, there were leaders of the singers and songs of praise and thanksgiving to God.

  • biblecontext

    { "verseID": "Nehemiah.12.46", "source": "כִּֽי־בִימֵ֥י דָוִ֛יד וְאָסָ֖ף מִקֶּ֑דֶם *ראש **רָאשֵׁי֙ הַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים וְשִׁיר־תְּהִלָּ֥ה וְהֹד֖וֹת לֵֽאלֹהִֽים׃", "text": "*kî-bîmê dāwîd wə-ʾāsāp miqqedem rāʾšê ha-məšōrərîm wə-šîr-təhillâ wə-hōdôt lē-ʾlōhîm*", "grammar": { "*kî-bîmê*": "conjunction + preposition + noun, masculine, plural construct - for in days of", "*dāwîd*": "proper noun - David", "*wə-ʾāsāp*": "conjunction + proper noun - and Asaph", "*miqqedem*": "preposition + noun - from ancient times", "*rāʾšê*": "noun, masculine, plural construct - chiefs of", "*ha-məšōrərîm*": "definite article + participle, masculine, plural, Poel - the singers", "*wə-šîr*": "conjunction + noun, masculine, singular construct - and song of", "*təhillâ*": "noun, feminine, singular - praise", "*wə-hōdôt*": "conjunction + noun, feminine, plural - and thanksgivings", "*lē-ʾlōhîm*": "preposition + noun, masculine, plural (used as singular) - to God" }, "variants": { "*bîmê*": "in days of/during the time of", "*miqqedem*": "from ancient times/from of old/formerly", "*rāʾšê*": "chiefs/heads/leaders", "*ha-məšōrərîm*": "singers/musicians/choristers", "*šîr*": "song/singing", "*təhillâ*": "praise/song of praise", "*hōdôt*": "thanksgivings/songs of thanksgiving" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    For i Davids og Asafs dager, fra gammelt av, var det ledere for sangerne og sanger med lovsang og takksigelser til Gud.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi i Davids og i Asaphs Dage, fra fordum (Tid af, vare beskikkede) Øverster for Sangerne og Lovsangen og Taksigelserne til Gud.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.

  • KJV 1769 norsk

    For i Davids og Asafs gamle dager var det ledere av sangerne, og sanger med lovprisning og takk til Gud.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For i Davids og Asafs tid var det en leder for sangerne, og lovsanger og takksigelser til Gud.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    for i Davids og Asafs dager fra gammelt av var det forstandere for sangerne, samt lovsang og takksigelse til Gud.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For i Davids og Asafs gamle dager var det en leder for sangerne, og sanger til lov og takk til Gud.

  • Norsk oversettelse av BBE

    For i Davids og Asafs dager i fortiden, var det en ledende musiker, og sanger av velsignelse og lovprisning til Gud.

  • Coverdale Bible (1535)

    for in the tyme of Dauid and Assaph, were the chefe syngers founded, and the songes of prayse and thankesgeuynge vnto God.

  • Geneva Bible (1560)

    For in the dayes of Dauid and Asaph, of olde were chiefe singers, and songs of praise and thankesgiuing vnto God.

  • Bishops' Bible (1568)

    For in the time of Dauid and Asaph, of olde were the chiefe singers founded & the songes of prayse and thankesgeuing vnto God.

  • Authorized King James Version (1611)

    For in the days of David and Asaph of old [there were] chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.

  • Webster's Bible (1833)

    For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    for in the days of David and Asaph of old `were' heads of the singers, and a song of praise and thanksgiving to God.

  • American Standard Version (1901)

    For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.

  • Bible in Basic English (1941)

    For in the days of David and Asaph in the past, there was a master of the music, and songs of blessing and praise to God.

  • World English Bible (2000)

    For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.

  • NET Bible® (New English Translation)

    For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the singers and for the songs of praise and thanks to God.

Referenced Verses

  • 2 Chr 29:30 : 30 Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise to the LORD with the words of David and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshiped.
  • Ps 73:1 : 1 Truly God is good to Israel, even to those who are of a pure heart.
  • Ps 83:1 : 1 Do not remain silent, O God: hold not your peace, and do not be still, O God.
  • 1 Chr 25:1-9 : 1 Moreover, David and the captains of the army set apart for service the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun, who should prophesy with harps, psalteries, and cymbals: and the number of the workers according to their service was: 2 Of the sons of Asaph; Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the direction of Asaph, who prophesied according to the king's order. 3 Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD. 4 Of Heman: the sons of Heman; Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth: 5 All these were the sons of Heman, the king's seer in the words of God, to exalt the horn. And God gave Heman fourteen sons and three daughters. 6 All these were under the direction of their father for song in the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king's order to Asaph, Jeduthun, and Heman. 7 The number of them, along with their brethren who were instructed in the songs of the LORD, all who were skillful, was two hundred and eighty-eight. 8 And they cast lots, division against division, from the small to the great, the teacher as well as the student. 9 Now the first lot came out for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, he, his brethren, and sons were twelve: 10 The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve: 11 The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve: 12 The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 13 The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 14 The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 15 The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 16 The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 17 The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve: 18 The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve: 19 The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 20 The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve: 21 The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 22 The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve: 23 The sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 24 The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 25 The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve: 26 The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve: 27 The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 28 The twenty-first to Hothir, he, his sons, and his brethren, were twelve: 29 The twenty-second to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve: 30 The twenty-third to Mahazioth, he, his sons, and his brethren, were twelve: 31 The twenty-fourth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.