Verse 32

And the earth opened its mouth, and swallowed them up, with their houses, and all the men that belonged to Korah, and all their goods.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    og jorden åpnet sitt gap og slukte dem og deres hus og alle de menn som tilhørte Korah, med alt deres gods.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og jorden åpnet sitt gap og slukte dem, deres hus, alle mennene som tilhørte Korah, og alt deres gods.

  • Norsk King James

    Og jorden åpnet sin munn og svelget dem opp, og deres hus, og alle mennene som tilhørte Korah, og alle deres eiendeler.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Jorden åpnet sin munn og slukte dem, husene deres og alle som tilhørte Korah, med alt de eide.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Jorden åpnet sitt gap og slukte dem med deres hus, alle Korahs folk og alt deres gods.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Jorden åpnet seg og slukte dem, deres hus, og alle mennene som tilhørte Korah, og alt deres gods.

  • o3-mini KJV Norsk

    Jorden åpnet sin munn og svelget dem, med deres hus og alle mennene som tilhørte Korah, samt alle deres eiendeler.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Jorden åpnet seg og slukte dem, deres hus, og alle mennene som tilhørte Korah, og alt deres gods.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    og jorden åpnet sin munn og slukte dem med deres hus, med alle dem som hørte til Korah og hele deres gods.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The earth opened its mouth and swallowed them and their households, along with all of Korah's men and all their possessions.

  • biblecontext

    { "verseID": "Numbers.16.32", "source": "וַתִּפְתַּ֤ח הָאָ֙רֶץ֙ אֶת־פִּ֔יהָ וַתִּבְלַ֥ע אֹתָ֖ם וְאֶת־בָּתֵּיהֶ֑ם וְאֵ֤ת כָּל־הָאָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לְקֹ֔רַח וְאֵ֖ת כָּל־הָרֲכֽוּשׁ׃", "text": "And *wattiptaḥ* the-*hāʾāreṣ* *ʾet*-her-mouth and *wattiḇlaʿ* them and *ʾet*-their-houses, and *ʾēt* all-the-*hāʾādām* that belonged-to-*Qōraḥ* and *ʾēt* all-the-*hārəkûš*", "grammar": { "*wattiptaḥ*": "waw-consecutive + Qal imperfect, 3rd feminine singular - and she opened", "*hāʾāreṣ*": "definite article + noun, feminine singular - the earth/land", "*ʾet*": "direct object marker", "*wattiḇlaʿ*": "waw-consecutive + Qal imperfect, 3rd feminine singular - and she swallowed", "*hāʾādām*": "definite article + noun, masculine singular - the men/people", "*Qōraḥ*": "proper noun, masculine singular - Korah", "*hārəkûš*": "definite article + noun, masculine singular - the property/possessions" }, "variants": { "*hāʾādām*": "men/people/persons" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Og jorden åpnet sin munn og slukte dem, sammen med deres hus, alle menneskene som hørte til Korah og alt deres gods.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Jorden aabnede sin Mund og opslugte dem og deres Huse og hvert Menneske, som var hos Korah, og alt Godset.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.

  • KJV 1769 norsk

    Og jorden åpnet sin munn og slukte dem, og deres hus, og alle mennesker som hørte til Korah, og alle deres eiendeler.

  • Norsk oversettelse av Webster

    og jorden åpnet sin munn og slukte dem, og deres husstander, og alle menn som tilhørte Korah, og alt de eiers.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    og jorden åpnet sin munn og slukte dem sammen med deres hus, og alle mennesker som tilhørte Korah, og alt de hadde.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Jorden åpnet seg og slukte dem og deres husstander, og alle som tilhørte Korah, og alle eiendelene deres.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og jorden åpnet sin munn og svelget dem med deres familier og alle mennene som var med Korah, og deres eiendeler.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    and ye erth opened hir mouthe and swalowed them and their housses and all the me that were with Corah and all their goodes.

  • Coverdale Bible (1535)

    & the earth opened hir wouth, & swalowed the, wt their houses, & all the me yt were wt Corah, & all their substauce,

  • Geneva Bible (1560)

    And the earth opened her mouth, and swallowed them vp, with their families, and all the men that were with Korah, and all their goods.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the earth opened her mouth, and swalowed them vp, and their houses, and all the men that were with Corah, and all their goodes.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that [appertained] unto Korah, and all [their] goods.

  • Webster's Bible (1833)

    and the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men who appertained to Korah, and all their goods.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and the earth openeth her mouth, and swalloweth them, and their houses, and all the men who `are' for Korah, and all the goods,

  • American Standard Version (1901)

    and the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the earth, opening her mouth, took them in, with their families, and all the men who were joined to Korah, and their goods.

  • World English Bible (2000)

    and the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men who appertained to Korah, and all their goods.

  • NET Bible® (New English Translation)

    and the earth opened its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah’s men, and all their goods.

Referenced Verses

  • Num 26:11 : 11 Yet the children of Korah did not die.
  • 1 Chr 6:22 : 22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
  • 1 Chr 6:37 : 37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
  • Ps 84:1 : 1 How lovely are your dwelling places, O LORD of hosts!
  • Ps 85:1 : 1 LORD, You have been favorable to Your land; You have brought back the captivity of Jacob.
  • Ps 88:1 : 1 O LORD God of my salvation, I have cried day and night before you;
  • Ps 106:17 : 17 The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
  • Isa 5:14 : 14 Therefore hell has enlarged itself, and opened its mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he who rejoices, shall descend into it.
  • Rev 12:16 : 16 But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth.
  • Num 27:3 : 3 Our father died in the wilderness, and he was not among the company of those who gathered together against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.
  • Deut 11:6 : 6 And what He did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened its mouth, and swallowed them up, their households, their tents, and all the possessions that were among them, in the midst of all Israel:
  • Gen 4:11 : 11 And now you are cursed from the earth, which has opened her mouth to receive your brother's blood from your hand;
  • Num 16:17 : 17 And take each man his censer, and put incense in them, and bring them before the LORD, each man his censer, two hundred and fifty censers; you also, and Aaron, each of you his censer.
  • Num 16:30 : 30 But if the LORD makes a new thing, and the earth opens its mouth, and swallows them up, with all that belongs to them, and they go down alive into the pit; then you shall understand that these men have provoked the LORD.