Verse 21
He has not observed iniquity in Jacob, nor has he seen perverseness in Israel; the LORD his God is with him, and the shout of a king is among them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ingen urett ser han i Jakob, ingen ondskap i Israel. Herren deres Gud er med dem, og jubelrop til kongen er blant dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han har ikke sett urett i Jakob, heller ikke har han sett urettferdighet i Israel: Herren hans Gud er med ham, og kongeliketropens jubel er blant dem.
Norsk King James
Han har ikke sett urett i Jakob, og han har ikke sett ugudelighet i Israel: Herren, deres Gud, er med dem, og ropet fra kongen er blant dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han ser ingen urett i Jakob, og ingen urettferdighet i Israel. Herren deres Gud er med dem, og lyden av Kongens jubel er blant dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ingen urett ser han i Jakob, ingen elendighet ser han i Israel. Herren hans Gud er med dem, og kongens jubel er i dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han har ikke sett urett i Jakob, heller ikke har han sett perversitet i Israel: Herren hans Gud er med ham, og en kongejubel er blant dem.
o3-mini KJV Norsk
Han har ikke sett urettferdighet hos Jakob, og ikke har han funnet noen fordervelse hos Israel; Herren, deres Gud, er med dem, og det banker et kongelig slag blant dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han har ikke sett urett i Jakob, heller ikke har han sett perversitet i Israel: Herren hans Gud er med ham, og en kongejubel er blant dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han har ikke sett noe ondt i Jakob, ikke har han sett noe ondt i Israel. Herren deres Gud er med dem, og Kongens jubelrop er blant dem.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
'He has not observed iniquity in Jacob or seen trouble in Israel. The LORD their God is with them; the shout of a king is among them.'
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.23.21", "source": "לֹֽא־הִבִּ֥יט אָ֙וֶן֙ בְּיַעֲקֹ֔ב וְלֹא־רָאָ֥ה עָמָ֖ל בְּיִשְׂרָאֵ֑ל יְהוָ֤ה אֱלֹהָיו֙ עִמּ֔וֹ וּתְרוּעַ֥ת מֶ֖לֶךְ בּֽוֹ׃", "text": "*lōʾ*-*hibbîṭ* *ʾāwen* *bə-yaʿăqōb* *wə-lōʾ*-*rāʾâ* *ʿāmāl* *bə-yiśrāʾēl* *YHWH* *ʾĕlōhāyw* *ʿimmô* *û-tərûʿat* *melek* *bô*", "grammar": { "*lōʾ*": "negative particle - not", "*hibbîṭ*": "hiphil perfect, 3rd masculine singular - he has beheld", "*ʾāwen*": "common noun, masculine singular - iniquity", "*bə-yaʿăqōb*": "preposition + proper noun - in Jacob", "*wə-lōʾ*": "waw conjunction + negative particle - and not", "*rāʾâ*": "qal perfect, 3rd masculine singular - he has seen", "*ʿāmāl*": "common noun, masculine singular - trouble", "*bə-yiśrāʾēl*": "preposition + proper noun - in Israel", "*YHWH*": "proper noun - Yahweh", "*ʾĕlōhāyw*": "common noun, masculine plural + 3rd masculine singular suffix - his God", "*ʿimmô*": "preposition + 3rd masculine singular suffix - with him", "*û-tərûʿat*": "waw conjunction + common noun, feminine singular construct - and shout of", "*melek*": "common noun, masculine singular - king", "*bô*": "preposition + 3rd masculine singular suffix - in him" }, "variants": { "*hibbîṭ*": "has beheld/has observed/has looked upon", "*ʾāwen*": "iniquity/trouble/wickedness", "*rāʾâ*": "has seen/has observed/has perceived", "*ʿāmāl*": "trouble/misery/suffering", "*ʾĕlōhāyw*": "his God/his deity", "*ʿimmô*": "with him/beside him", "*tərûʿat*": "shout of/battle cry of/joyful sound of", "*melek*": "king/ruler/sovereign" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han ser ingen urett i Jakob, og han ser ingen elendighet i Israel; Herren deres Gud er med dem, og kongens jubelrop er blant dem.
Original Norsk Bibel 1866
Han ansaae ikke Uret i Jakob, og saae ikke til Møie i Israel; Herren, hans Gud, er med ham, og Kongens Basun klang hos ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
He hath not beheld iniquity in Jacob, neither hath he seen perverseness in Israel: the LORD his God is with him, and the shout of a king is among them.
KJV 1769 norsk
Han har ikke sett noe urett i Jakob, heller ikke sett noen ondskap i Israel: Herren deres Gud er med dem, og kongens rop er blant dem.
Norsk oversettelse av Webster
Han ser ingen urett i Jakob; han ser ingen skjødesløshet i Israel: Herren deres Gud er med dem, Kongens jubelrop høres blant dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han har ikke sett urett i Jakob, og han har ikke sett svik i Israel; Herren hans Gud er med ham, og jubelropet til en konge er i ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han har ikke sett urett i Jakob og ikke sett vrangskap i Israel. Herren deres Gud er med dem, og ropet om en konge er blant dem.
Norsk oversettelse av BBE
Han har ikke sett noe ondt i Jakob eller urett i Israel: Herren hans Gud er med ham, og kongens rop av glede er blant dem.
Tyndale Bible (1526/1534)
He beheld no wikednesse in Iacob nor sawe Idolatrye in Israel: The Lorde his God is with him and the trompe of a kynge amonge the.
Coverdale Bible (1535)
There is no weerynesse sene in Iacob, nether eny laboure in Israel. The LORDE his God is wt him, & the kynges trompet is amoge the.
Geneva Bible (1560)
Hee seeth none iniquitie in Iaakob, nor seeth no transgression in Israel: the Lord his God is with him, and the ioyfull shoute of a king is among them.
Bishops' Bible (1568)
He behelde no vanitie in Iacob, nor saw transgression in Israel: The Lord his God is with hym, and the ioyfull shout of a king is among them.
Authorized King James Version (1611)
He hath not beheld iniquity in Jacob, neither hath he seen perverseness in Israel: the LORD his God [is] with him, and the shout of a king [is] among them.
Webster's Bible (1833)
He has not saw iniquity in Jacob; Neither has he seen perverseness in Israel: Yahweh his God is with him, The shout of a king is among them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He hath not beheld iniquity in Jacob, Nor hath He seen perverseness in Israel; Jehovah his God `is' with him, And a shout of a king `is' in him.
American Standard Version (1901)
He hath not beheld iniquity in Jacob; Neither hath he seen perverseness in Israel: Jehovah his God is with him, And the shout of a king is among them.
Bible in Basic English (1941)
He has seen no evil in Jacob or wrongdoing in Israel: the Lord his God is with him, and the glad cry of a king is among them.
World English Bible (2000)
He has not seen iniquity in Jacob. Neither has he seen perverseness in Israel. Yahweh his God is with him. The shout of a king is among them.
NET Bible® (New English Translation)
He has not looked on iniquity in Jacob, nor has he seen trouble in Israel. The LORD their God is with them; his acclamation as king is among them.
Referenced Verses
- Jer 50:20 : 20 In those days and at that time, says the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon those whom I reserve.
- Rom 4:7-8 : 7 Saying, Blessed are those whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered. 8 Blessed is the man to whom the Lord will not credit sin.
- Exod 29:45-46 : 45 I will dwell among the children of Israel and will be their God. 46 And they shall know that I am the LORD their God, who brought them out of the land of Egypt, that I may dwell among them. I am the LORD their God.
- Exod 33:14-16 : 14 And he said, My presence shall go with you, and I will give you rest. 15 And he said to him, If your presence does not go with me, do not carry us up from here. 16 For wherein shall it be known here that I and your people have found grace in your sight? is it not in that you go with us? so shall we be separate, I and your people, from all the people that are upon the face of the earth.
- Exod 34:9 : 9 And he said, "If now I have found grace in your sight, O Lord, forgive our iniquity and our sin, and accept us as your inheritance."
- Deut 33:5 : 5 And he was king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel were gathered together.
- Judg 6:13 : 13 And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? And where are all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? But now the LORD has forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
- 2 Chr 13:12 : 12 And behold, God himself is with us as our captain, and his priests with sounding trumpets to sound alarm against you. O children of Israel, do not fight against the LORD God of your fathers; for you shall not prosper.
- Ps 23:4 : 4 Yes, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
- Ps 32:2 : 2 Blessed is the man to whom the LORD does not count iniquity and in whose spirit there is no deceit.
- Ps 32:5 : 5 I acknowledged my sin to You, and my iniquity I did not hide. I said, I will confess my transgressions to the LORD, and You forgave the iniquity of my sin. Selah.
- Ps 46:7 : 7 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
- Ps 46:11 : 11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
- Ps 47:5-7 : 5 God has gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet. 6 Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises. 7 For God is the King of all the earth; sing praises with understanding.
- Ps 89:15-18 : 15 Blessed is the people who know the joyful sound; they shall walk, O LORD, in the light of your countenance. 16 In your name they shall rejoice all the day; and in your righteousness they shall be exalted. 17 For you are the glory of their strength, and in your favor our horn shall be exalted. 18 For the LORD is our defense; and the Holy One of Israel is our king.
- Ps 97:1 : 1 The LORD reigns; let the earth rejoice; let the multitude of islands be glad.
- Ps 103:12 : 12 As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
- Ps 118:15 : 15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD does valiantly.
- Isa 1:18 : 18 Come now, and let us reason together, says the LORD: though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall be as wool.
- Isa 8:10 : 10 Take counsel together, and it shall come to nothing; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
- Isa 12:6 : 6 Cry out and shout, inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of you.
- Isa 33:22 : 22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
- Isa 38:17 : 17 Behold, for peace I had great bitterness: but in love for my soul, You have delivered it from the pit of corruption: for You have cast all my sins behind Your back.
- Isa 41:10 : 10 Fear not; for I am with you: be not dismayed; for I am your God: I will strengthen you; yes, I will help you; yes, I will uphold you with the right hand of my righteousness.
- Rom 6:14 : 14 For sin shall not have dominion over you, for you are not under the law but under grace.
- Rom 8:1 : 1 There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit.
- 2 Cor 2:14 : 14 Now thanks be to God, who always leads us to triumph in Christ, and reveals the fragrance of His knowledge by us in every place.
- 2 Cor 5:19 : 19 That is, that God was in Christ reconciling the world to himself, not counting their sins against them, and has committed to us the word of reconciliation.
- 2 Cor 6:16 : 16 And what agreement has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as God has said: I will dwell in them and walk among them. I will be their God, and they shall be My people.
- Ezek 48:35 : 35 It was round about eighteen thousand measures: and the name of the city from that day shall be, The LORD is there.
- Hos 14:2-4 : 2 Take with you words, and turn to the LORD: say to him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so we will offer the sacrifice of our lips. 3 Assyria will not save us; we will not ride on horses: neither will we say anymore to the work of our hands, You are our gods: for in you the orphan finds mercy. 4 I will heal their backsliding, I will love them freely: for my anger is turned away from him.
- Mic 7:18-20 : 18 Who is a God like you, that pardons iniquity, and passes by the transgression of the remnant of his heritage? He does not retain his anger forever, because he delights in mercy. 19 He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and you will cast all their sins into the depths of the sea. 20 You will perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which you have sworn to our fathers from the days of old.
- Matt 1:23 : 23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
- Luke 19:37-38 : 37 And when he was nearing, even now at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works they had seen, 38 Saying, Blessed is the King who comes in the name of the Lord; peace in heaven and glory in the highest.
- Exod 13:21 : 21 And the LORD went before them by day in a pillar of cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night: