Verse 28
She also lies in wait as for a prey, and increases the transgressors among men.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hun ligger også på lur som en tyv og øker antallet illojale blant menn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hun ligger på lur som et byttefangst, og øker de troløse blant mennesker.
Norsk King James
Hun ligger i bakhold som en jeger, og forfører mange blant menneskene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ja, hun ligger på lur som en jeger, og hun øker de troløse blant menneskene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hun ligger i bakhold som en tyv, og øker de svikefulle blant menneskene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hun ligger også på lur som en jeger, og øker de troløse blant mennesker.
o3-mini KJV Norsk
Hun lurer som et bytte, og øker antallet overtredere blant menn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hun ligger også på lur som en jeger, og øker de troløse blant mennesker.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hun ligger også på lur som en røver, og hun øker de utro blant menneskene.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
She also lies in wait like a robber, and increases the unfaithful among men.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.23.28", "source": "אַף־הִ֭יא כְּחֶ֣תֶף תֶּֽאֱרֹ֑ב וּ֝בוֹגְדִ֗ים בְּאָדָ֥ם תּוֹסִֽף׃", "text": "Also she like *ḥeṯep̄ teʾěrōḇ*, and *ḇôḡǝḏîm* among *ʾāḏām tôsîp̄*.", "grammar": { "*ḥeṯep̄*": "noun, masculine singular - prey/plunder", "*teʾěrōḇ*": "qal imperfect, 3rd person feminine singular - lies in wait/ambushes", "*ḇôḡǝḏîm*": "qal participle, masculine plural - treacherous ones/unfaithful men", "*ʾāḏām*": "noun, masculine singular - mankind/humanity", "*tôsîp̄*": "hiphil imperfect, 3rd person feminine singular - increases/adds to" }, "variants": { "*ḥeṯep̄*": "prey/plunder/robber", "*teʾěrōḇ*": "lies in wait/ambushes/lurks", "*ḇôḡǝḏîm*": "treacherous ones/unfaithful men/traitors", "*tôsîp̄*": "increases/adds to/multiplies" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ja, hun lurer som en røver og øker de troløse blant menneskene.
Original Norsk Bibel 1866
Ja, hun ligger paa Luur, som efter Rov, og formerer de Troløse iblandt Menneskene,
King James Version 1769 (Standard Version)
She also lieth in wait as for a ey, and increaseth the transgressors among men.
KJV 1769 norsk
Hun lurer som en røver, og øker antallet av dem som er troløse blant menn.
Norsk oversettelse av Webster
Ja, hun ligger og lurer som en røver, og øker tallet på de utro blant menn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Også hun ligger i vente som en tyv, og hun øker antallet av troløse menn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ja, hun ligger på lur som en røver og øker antallet av de troløse blant menn.
Norsk oversettelse av BBE
Ja, hun ligger på lur i hemmelighet som et dyr etter sitt bytte, og bedraget hennes øker blant mennesker.
Coverdale Bible (1535)
She lurketh like a thefe, and those that be not awarre she brigeth vnto her.
Geneva Bible (1560)
Also she lyeth in wait as for a praye, and she increaseth the transgressers among men.
Bishops' Bible (1568)
She lyeth in wayte as for a pray, and increaseth the transgressours amongst men.
Authorized King James Version (1611)
She also lieth in wait as [for] a prey, and increaseth the transgressors among men.
Webster's Bible (1833)
Yes, she lies in wait like a robber, And increases the unfaithful among men.
Young's Literal Translation (1862/1898)
She also, as catching prey, lieth in wait, And the treacherous among men she increaseth.
American Standard Version (1901)
Yea, she lieth in wait as a robber, And increaseth the treacherous among men.
Bible in Basic English (1941)
Yes, she is waiting secretly like a beast for its food, and deceit by her is increased among men.
World English Bible (2000)
Yes, she lies in wait like a robber, and increases the unfaithful among men.
NET Bible® (New English Translation)
Indeed, she lies in wait like a robber, and increases the unfaithful among men.
Referenced Verses
- Prov 7:12 : 12 Sometimes she is outside, now in the streets, and lies in wait at every corner.
- Eccl 7:26 : 26 And I find more bitter than death the woman whose heart is snares and nets, and her hands are chains. He who pleases God shall escape from her, but the sinner shall be trapped by her.
- Jer 3:2 : 2 Lift up your eyes to the high places and see where you have not been violated. On the roads you have sat for them, like an Arabian in the wilderness; and you have polluted the land with your whoredoms and your wickedness.
- Hos 4:11 : 11 Harlotry and wine and new wine take away the heart.
- 1 Cor 10:8 : 8 Do not commit sexual immorality, as some of them did, and in one day twenty-three thousand fell.
- Rev 17:1-2 : 1 Then one of the seven angels who had the seven bowls came and talked with me, saying to me, Come here; I will show you the judgment of the great prostitute who sits on many waters: 2 With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth were made drunk with the wine of her fornication.
- Prov 7:22-27 : 22 He goes after her immediately, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks; 23 Until a dart strikes through his liver; as a bird hastes to the snare, and does not know that it is for his life. 24 Therefore listen to me now, O children, and attend to the words of my mouth. 25 Let not your heart incline to her ways, do not stray in her paths. 26 For she has cast down many wounded; indeed, many strong men have been slain by her. 27 Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
- Prov 9:18 : 18 But he does not know that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
- Prov 22:14 : 14 The mouth of an immoral woman is a deep pit; he who is abhorred of the LORD shall fall therein.
- Num 25:1 : 1 And Israel stayed in Shittim, and the people began to commit immorality with the daughters of Moab.
- Judg 16:4-9 : 4 It came to pass after this, that he loved a woman in the Valley of Sorek, whose name was Delilah. 5 And the lords of the Philistines came to her and said, "Entice him, and find out where his great strength lies, and by what means we may overpower him, so that we may bind him and afflict him. Every one of us will give you eleven hundred pieces of silver." 6 So Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength lies, and how you can be bound to afflict you." 7 And Samson said to her, "If they bind me with seven fresh cords that have never been dried, then I shall become weak, and be like any other man." 8 So the lords of the Philistines brought her seven fresh cords, which had not been dried, and she bound him with them. 9 Now men were lying in wait, staying with her in the room. And she said, "The Philistines are upon you, Samson!" But he broke the cords as a strand of yarn breaks when it touches fire. So the secret of his strength was not known. 10 Then Delilah said to Samson, "You have mocked me and told me lies. Now, please tell me how you can be bound." 11 So he said to her, "If they bind me securely with new ropes that have never been used, then I shall become weak, and be like any other man." 12 Therefore Delilah took new ropes and bound him with them, and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" And men were lying in wait in the room. But he broke them off his arms like a thread. 13 Delilah said to Samson, "Until now, you have mocked me and told me lies. Tell me how you can be bound." And he said to her, "If you weave the seven locks of my hair with the web." 14 So she fastened it with the pin and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he awoke from his sleep, and pulled out the pin of the loom and the web. 15 Then she said to him, "How can you say, 'I love you,' when your heart is not with me? You have mocked me these three times and have not told me where your great strength lies." 16 And it came to pass, when she pestered him daily with her words and pressed him, that his soul was vexed to death, 17 that he told her all his heart, and said to her, "No razor has ever come upon my head, for I have been a Nazarite to God from my mother's womb. If I am shaven, then my strength will leave me, and I shall become weak, and be like any other man." 18 When Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, "Come up once more, for he has told me all his heart." So the lords of the Philistines came up to her, and brought the money in their hand. 19 Then she lulled him to sleep on her knees, and called for a man and had him shave off the seven locks of his head. Then she began to torment him, and his strength left him. 20 She said, "The Philistines are upon you, Samson!" So he awoke from his sleep, and said, "I will go out as before, at other times, and shake myself free." But he did not know that the LORD had departed from him. 21 Then the Philistines took him and put out his eyes and brought him down to Gaza. They bound him with bronze chains, and he became a grinder in the prison. 22 However, the hair of his head began to grow again after it had been shaven.
- Prov 2:16-19 : 16 To deliver you from the strange woman, even from the stranger who flatters with her words; 17 Who forsakes the guide of her youth and forgets the covenant of her God. 18 For her house leads down to death, and her paths to the dead. 19 None who go to her return again, nor do they take hold of the paths of life.