Verse 3
A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool's anger is heavier than both.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Stein er tungt, og sand er tung, men sinnet til en dårer er tyngre enn begge.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
En stein er tung, og sanden har vekt; men en dåres vrede er tyngre enn begge.
Norsk King James
En stein er tung, og sand er tung; men vreden til en dummes er tyngre enn begge.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Steiner er tunge, og sand er en byrde, men en dåres sinne er enda tyngre.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Stein er tungt, og sand er byrdefullt, men dårens vrede er tyngre enn begge.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
En stein er tung, og sanden er tung, men en toskes vrede er tyngre enn begge deler.
o3-mini KJV Norsk
En stein er tung og sanden vektig, men en tåpes vrede er enda tyngre enn dem begge.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
En stein er tung, og sanden er tung, men en toskes vrede er tyngre enn begge deler.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Steinens tyngde og sandens vekt – men dårens vrede er tyngre enn begge.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
A stone is heavy and sand is a burden, but a fool’s provocation is heavier than both.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.27.3", "source": "כֹּֽבֶד־אֶ֭בֶן וְנֵ֣טֶל הַח֑וֹל וְכַ֥עַס אֱ֝וִ֗יל כָּבֵ֥ד מִשְּׁנֵיהֶֽם׃", "text": "*kōbed*-*ʾeben wĕnēṭel haḥōl wĕkaʿas ʾĕwîl kābēd miššĕnêhem*", "grammar": { "*kōbed*": "masculine singular construct - heaviness of", "*ʾeben*": "feminine singular - stone", "*wĕnēṭel*": "conjunction + masculine singular construct - and weight of", "*haḥōl*": "definite article + masculine singular - the sand", "*wĕkaʿas*": "conjunction + masculine singular construct - and vexation/anger of", "*ʾĕwîl*": "masculine singular - fool", "*kābēd*": "adjective masculine singular - heavy", "*miššĕnêhem*": "preposition + dual noun with 3rd person masculine plural suffix - than both of them" }, "variants": { "*kōbed*": "heaviness/weight/burden", "*nēṭel*": "weight/burden/load", "*kaʿas*": "vexation/provocation/anger", "*ʾĕwîl*": "fool/stupid person/senseless one", "*kābēd*": "heavy/burdensome/weighty" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En stein er tung, og sand er tyngre, men dårens vrede er tyngre enn begge.
Original Norsk Bibel 1866
Stene ere svare, og Sand er en Byrde, men en Daares Fortørnelse er svarere end begge.
King James Version 1769 (Standard Version)
A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.
KJV 1769 norsk
En stein er tung, og sand veier mye; men en tosk sin vrede er tyngre enn begge deler.
Norsk oversettelse av Webster
En stein er tung, og sand er en byrde, men en dåres provokasjon er tyngre enn begge.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En stein er tung, og sand er tung, men en dåres vrede er tyngre enn begge.
Norsk oversettelse av ASV1901
En stein er tung, og sand veier mye, men en dåres vrede er tyngre enn begge deler.
Norsk oversettelse av BBE
En stein er tung, og sanden er trykkende; men dårens vrede er tyngre enn begge.
Coverdale Bible (1535)
The stone is heuy, and the sonde weightie: but a fooles wrath is heuyer then they both.
Geneva Bible (1560)
A stone is heauie, and the sand weightie: but a fooles wrath is heauier then them both.
Bishops' Bible (1568)
The stone is heauie, and the sande wayghtie: but a fooles wrath is heauier then them both.
Authorized King James Version (1611)
¶ A stone [is] heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath [is] heavier than them both.
Webster's Bible (1833)
A stone is heavy, And sand is a burden; But a fool's provocation is heavier than both.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A stone `is' heavy, and the sand `is' heavy, And the anger of a fool Is heavier than they both.
American Standard Version (1901)
A stone is heavy, and the sand weighty; But a fool's vexation is heavier than they both.
Bible in Basic English (1941)
A stone has great weight, and sand is crushing; but the wrath of the foolish is of greater weight than these.
World English Bible (2000)
A stone is heavy, and sand is a burden; but a fool's provocation is heavier than both.
NET Bible® (New English Translation)
A stone is heavy and sand is weighty, but vexation by a fool is more burdensome than the two of them.
Referenced Verses
- Prov 17:12 : 12 Let a bear robbed of her cubs meet a man rather than a fool in his folly.
- Dan 3:19 : 19 Then Nebuchadnezzar was full of fury, and the expression on his face changed towards Shadrach, Meshach, and Abednego; he spoke and commanded that they heat the furnace seven times more than it was usually heated.
- 1 John 3:12 : 12 Not as Cain, who was of the wicked one, and killed his brother. And why did he kill him? Because his own works were evil, and his brother’s righteous.
- Gen 34:25-26 : 25 And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brothers, took each man his sword and came upon the city boldly and slew all the males. 26 And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house and left.
- Gen 49:7 : 7 Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob and scatter them in Israel.
- 1 Sam 22:18-19 : 18 And the king said to Doeg, Turn you, and attack the priests. And Doeg the Edomite turned, and he attacked the priests, and killed on that day eighty-five persons that wore a linen ephod. 19 And Nob, the city of the priests, he struck with the edge of the sword, both men and women, children and nursing infants, and oxen, and donkeys, and sheep, with the edge of the sword.
- Esth 3:5-6 : 5 And when Haman saw that Mordecai did not bow nor show him reverence, then Haman was full of wrath. 6 And he thought it scornful to lay hands on Mordecai alone, for they had shown him the people of Mordecai. Therefore, Haman sought to destroy all the Jews throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai.