Verse 35
For whoever finds me finds life and will obtain favor from the LORD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For den som finner meg, finner livet og får nåde fra Herren.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For den som finner meg, finner livet, og oppnår nåde fra Herren.
Norsk King James
For den som finner meg, finner liv, og får nåde fra Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For den som finner meg, finner livet og oppnår velbehag hos Herren,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For den som finner meg, finner livet og vinner en velvilje fra Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For den som finner meg, finner liv, og skal oppnå Herrens velvilje.
o3-mini KJV Norsk
For den som finner meg, finner livet og oppnår Herrens velvilje.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For den som finner meg, finner liv, og skal oppnå Herrens velvilje.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For den som finner meg, finner livet og får nåde hos Herren.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For whoever finds me finds life and obtains favor from the LORD.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.8.35", "source": "כִּ֣י מֹ֭צְאִי *מצאי **מָצָ֣א חַיִּ֑ים וַיָּ֥פֶק רָ֝צ֗וֹן מֵיְהוָֽה׃", "text": "For *mōṣᵊʾî* *māṣāʾ ḥayyîm*, and-*yāpeq rāṣôn* from-*YHWH*", "grammar": { "*mōṣᵊʾî*": "qal participle masculine singular with 1st person singular suffix - one who finds me", "*māṣāʾ*": "qal perfect 3rd person masculine singular - he finds/has found", "*ḥayyîm*": "masculine plural noun - life", "*yāpeq*": "hiphil imperfect 3rd person masculine singular - he obtains/gets", "*rāṣôn*": "masculine singular noun - favor/acceptance", "*YHWH*": "proper name - LORD" }, "variants": { "*mōṣᵊʾî*": "one who finds me/my finder", "*māṣāʾ*": "he finds/has found/obtains", "*ḥayyîm*": "life/living/vitality", "*yāpeq*": "he obtains/gets/receives", "*rāṣôn*": "favor/acceptance/goodwill/pleasure" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For den som finner meg, finner livet, og oppnår nåde fra Herren.
Original Norsk Bibel 1866
Thi hvo mig finder, han finder Livet og bekommer en Velbehagelighed af Herren,
King James Version 1769 (Standard Version)
For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.
KJV 1769 norsk
For den som finner meg, finner livet, og får nåde fra Herren.
Norsk oversettelse av Webster
For den som finner meg, finner livet, og skal oppnå velvilje fra Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For den som finner meg, finner livet, Og oppnår velvilje fra Herren.
Norsk oversettelse av ASV1901
For den som finner meg, finner livet og skal oppnå Herrens gunst.
Norsk oversettelse av BBE
For den som får meg, får livet, og nåde fra Herren vil komme til ham.
Coverdale Bible (1535)
For who so fyndeth me, fyndeth life, and shal optayne fauoure of the LORDE.
Geneva Bible (1560)
For he that findeth me, findeth life, and shal obteine fauour of the Lord.
Bishops' Bible (1568)
For whoso findeth me, findeth life, and shall obtaine fauour of the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.
Webster's Bible (1833)
For whoever finds me, finds life, And will obtain favor from Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For whoso is finding me, hath found life, And bringeth out good-will from Jehovah.
American Standard Version (1901)
For whoso findeth me findeth life, And shall obtain favor of Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
For whoever gets me gets life, and grace from the Lord will come to him.
World English Bible (2000)
For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
For the one who finds me has found life and received favor from the LORD.
Referenced Verses
- Prov 12:2 : 2 A good man obtains favor from the LORD, but a man of wicked plans will He condemn.
- Col 3:3 : 3 For you are dead, and your life is hidden with Christ in God.
- 1 John 5:11-12 : 11 And this is the testimony, that God has given us eternal life, and this life is in His Son. 12 He who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life.
- Prov 1:33 : 33 But whoever listens to me will live safely, and will be at ease from fear of evil.
- Prov 3:13-18 : 13 Happy is the man that finds wisdom, and the man that gains understanding. 14 For its merchandise is better than the merchandise of silver, and its gain than fine gold. 15 She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared to her. 16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor. 17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. 18 She is a tree of life to those who lay hold upon her: and happy is everyone who retains her.
- Prov 4:22 : 22 For they are life to those who find them, and health to all their flesh.
- John 3:16 : 16 For God so loved the world that he gave his only begotten Son, that whoever believes in him should not perish, but have everlasting life.
- John 3:36 : 36 He who believes in the Son has everlasting life, and he who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him.
- John 14:6 : 6 Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life: no one comes to the Father except through me.
- John 17:3 : 3 And this is eternal life, that they might know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
- Phil 3:8 : 8 Indeed, I count all things as loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ,
- Eph 1:6 : 6 To the praise of the glory of His grace, by which He has made us accepted in the Beloved.