Verse 5
But as for those who turn aside to their crooked ways, the LORD shall lead them away with the workers of iniquity; peace shall be upon Israel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men de som handler urettferdig, skal Herren bortvise; må Herren aktivt gi fred til Israel.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men de som vender seg til sine krokete veier, dem skal Herren føre bort med ondsinnede. Fred være over Israel.
Norsk King James
De som vender seg bort til sine feil veier, skal Herren føre bort sammen med de onde; men fred skal være over Israel.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men de som beveger seg på sine krokete veier, dem skal Herren la fare med dem som gjør urett. Fred være over Israel!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men de som bøyer seg mot krokveier, vil Herren føre bort med ugjerningsmennene. Fred være over Israel.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men de som vender seg til sine krokede veier, skal Herren føre bort med dem som gjør ondt; men fred skal være over Israel.
o3-mini KJV Norsk
Når det gjelder de som vender seg bort til sine forvridde veier, skal HERREN lede dem bort sammen med syndens arbeidere, men fred skal være over Israel.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men de som vender seg til sine krokede veier, skal Herren føre bort med dem som gjør ondt; men fred skal være over Israel.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men de som vender seg til krokete stier, dem skal Herren føre bort sammen med lovløse; fred over Israel.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But those who turn aside to their crooked ways, the LORD will lead away with the workers of iniquity. Peace be upon Israel.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.125.5", "source": "וְהַמַּטִּ֤ים עַֽקַלְקַלּוֹתָ֗ם יוֹלִיכֵ֣ם יְ֭הוָה אֶת־פֹּעֲלֵ֣י הָאָ֑וֶן שָׁ֝ל֗וֹם עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃", "text": "*Wə*-*hammaṭṭîm* *ʿăqalqallôtām* *yôlîkēm* *YHWH* with-*pōʿălê* *hāʾāwen*. *Šālôm* upon-*Yiśrāʾēl*.", "grammar": { "*wə*": "conjunction - and/but", "*hammaṭṭîm*": "hiphil participle, masculine plural with definite article - those who turn aside/bend", "*ʿăqalqallôtām*": "noun, feminine plural with 3rd person masculine plural suffix - their crooked ways", "*yôlîkēm*": "hiphil imperfect, 3rd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix - he will lead them away", "*YHWH*": "proper noun - the LORD", "*pōʿălê*": "noun, masculine plural construct - workers/doers of", "*hāʾāwen*": "noun, masculine singular with definite article - iniquity/wickedness/trouble", "*Šālôm*": "noun, masculine singular - peace", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel" }, "variants": { "*hammaṭṭîm*": "those who turn aside/those who bend/those who pervert", "*ʿăqalqallôtām*": "their crooked ways/their devious paths/their twisted paths", "*yôlîkēm*": "he will lead them away/he will cause them to go/he will make them walk", "*pōʿălê hāʾāwen*": "workers of iniquity/evildoers/those who practice wickedness", "*Šālôm*": "peace/well-being/prosperity/completeness" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men de som bøyer av til sine krokete veier, vil Herren lede bort sammen med ugjerningsmenn. Fred være over Israel.
Original Norsk Bibel 1866
Men de, som vende sig til deres krogede (Veie), dem skal Herren lade fare med dem, som gjøre Uret. Fred være over Israel!
King James Version 1769 (Standard Version)
As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.
KJV 1769 norsk
Men de som vender seg til krokete veier, skal Herren føre bort sammen med ugjerningsmenn. Fred være over Israel.
Norsk oversettelse av Webster
Men de som vender seg til sine kroker og veier, dem skal Herren føre bort sammen med de ugjerningsmenn. Fred være over Israel.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De som vender seg til sine krokete veier, dem lar Herren gå sammen med ugjerningsmenn. Fred over Israel!
Norsk oversettelse av ASV1901
Men de som vender seg til krokete veier, dem vil Herren føre bort sammen med dem som gjør urett. Fred være over Israel.
Norsk oversettelse av BBE
Men de som vender seg bort til krokete stier, skyver Herren bort sammen med ugjerningsmenn. La fred være over Israel.
Coverdale Bible (1535)
As for soch as turne backe vnto their owne wickednesse, the LORDE shal lede them forth with the euell doers: but peace be vpon Israel.
Geneva Bible (1560)
But these that turne aside by their crooked wayes, them shal the Lord leade with the workers of iniquitie: but peace shalbe vpon Israel.
Bishops' Bible (1568)
And such as do wander in their owne peruersnes, those God will cause to walke with the workers of wickednes: so peace shalbe vpon Israel.
Authorized King James Version (1611)
As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: [but] peace [shall be] upon Israel.
Webster's Bible (1833)
But as for those who turn aside to their crooked ways, Yahweh will lead them away with the workers of iniquity. Peace be on Israel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
As to those turning `to' their crooked ways, Jehovah causeth them to go with workers of iniquity. Peace on Israel!
American Standard Version (1901)
But as for such as turn aside unto their crooked ways, Jehovah will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel.
Bible in Basic English (1941)
But as for such as are turned out of the straight way, the Lord will take them away with the workers of evil. Let peace be on Israel.
World English Bible (2000)
But as for those who turn aside to their crooked ways, Yahweh will lead them away with the workers of iniquity. Peace be on Israel. A Song of Ascents.
NET Bible® (New English Translation)
As for those who are bent on traveling a sinful path, may the LORD remove them, along with those who behave wickedly! May Israel experience peace!
Referenced Verses
- Ps 128:6 : 6 Yes, you shall see your children's children, and peace upon Israel.
- Prov 2:15 : 15 Whose ways are crooked, and who are perverse in their paths:
- Ps 40:4 : 4 Blessed is the man who makes the LORD his trust and does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
- Isa 59:8 : 8 The way of peace they do not know; and there is no justice in their paths: they have made crooked paths for themselves; whoever walks therein shall not know peace.
- Gal 6:16 : 16 And as many as walk according to this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
- Ps 101:3 : 3 I will set no wicked thing before my eyes: I hate the work of those who turn aside; it shall not cling to me.
- Phil 2:15 : 15 That you may be blameless and harmless, children of God, without fault, in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as lights in the world;
- Heb 10:38 : 38 Now the just shall live by faith; but if anyone draws back, my soul shall have no pleasure in him.
- 1 Pet 1:2 : 2 Chosen according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification by the Spirit, for obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace and peace be multiplied to you.
- Jer 2:19 : 19 Your own wickedness shall correct you, and your backslidings shall reprove you: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that you have forsaken the LORD your God, and that my fear is not in you, says the Lord GOD of hosts.
- Ezek 37:26 : 26 Moreover, I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them forevermore.
- Hos 2:18 : 18 And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field, and with the birds of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and will make them lie down safely.
- Zeph 1:6 : 6 And those that have turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor inquired for Him.
- Matt 7:23 : 23 And then I will declare to them, 'I never knew you; depart from me, you who practice iniquity.'
- Matt 24:48-51 : 48 But if that evil servant says in his heart, My master is delaying his coming, 49 and begins to beat his fellow servants, and to eat and drink with the drunkards, 50 the master of that servant will come on a day when he is not looking for him, and at an hour that he is not aware of, 51 and will cut him in two and appoint him his portion with the hypocrites. There will be weeping and gnashing of teeth.
- John 14:27 : 27 Peace I leave with you, my peace I give to you: not as the world gives, do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
- Ps 92:7 : 7 When the wicked spring up like the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is so they may be destroyed forever.
- Ps 94:4 : 4 How long shall they utter and speak arrogant things? and all the workers of iniquity boast themselves?
- 1 Chr 10:13-14 : 13 So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he did not keep; and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to inquire of it; 14 And he did not inquire of the LORD. Therefore He killed him and turned the kingdom to David the son of Jesse.
- Job 23:11 : 11 My foot has held fast to his steps; his way have I kept, and not turned aside.
- Prov 14:14 : 14 The backslider in heart will be filled with his own ways, but a good man will be satisfied from himself.
- Isa 54:10 : 10 For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from you, neither shall the covenant of my peace be removed, says the LORD that has mercy on you.
- Isa 54:13 : 13 And all your children shall be taught by the LORD; and great shall be the peace of your children.