Verse 21
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren belønner meg etter min rettferdighet, etter mine henders renhet gir han meg tilbake.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For jeg har holdt Herrens veier og ikke handlet ondskapsfullt mot min Gud.
Norsk King James
For jeg har holdt Herrens veier, og har ikke avveket fra min Gud på en ond måte.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren belønnet meg etter min rettferdighet, han lønte meg etter renheten i mine hender.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren belønnet meg etter min rettferdighet, etter mine henders renhet betalte han meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For jeg har holdt HERRENS veier, og ikke urettferdig forlatt min Gud.
o3-mini KJV Norsk
For jeg har holdt Herrens veier og har ikke vandret syndig bort fra min Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For jeg har holdt HERRENS veier, og ikke urettferdig forlatt min Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren gjengjelder meg etter min rettferdighet, han gir meg tilbake etter mine henders renslighet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands He has repaid me.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.18.21", "source": "יִגְמְלֵ֣נִי יְהוָ֣ה כְּצִדְקִ֑י כְּבֹ֥ר יָ֝דַ֗י יָשִׁ֥יב לִֽי׃", "text": "*yigmeleni* *YHWH* according to *tsidqi* according to *bor* *yaday* *yashiv* to me.", "grammar": { "*yigmeleni*": "qal imperfect, 3rd person masculine singular with 1st person singular suffix - he will reward me", "*YHWH*": "proper noun, divine name", "*tsidqi*": "masculine singular noun with 1st person singular suffix - my righteousness", "*bor*": "masculine singular construct - cleanness of", "*yaday*": "feminine dual noun with 1st person singular suffix - my hands", "*yashiv*": "hifil imperfect, 3rd person masculine singular - he will return/restore" }, "variants": { "*yigmeleni*": "he will reward me/he will recompense me/he will deal with me", "*tsidqi*": "my righteousness/my justice/my righteous deeds", "*bor*": "cleanness of/purity of/cleanliness of", "*yashiv*": "he will return/he will restore/he will repay" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren har belønnet meg etter min rettferdighet, etter mine henders renhet har Han gjengjeldt meg.
Original Norsk Bibel 1866
Herren vederlagde mig efter min Retfærdighed, han betalte mig efter mine Hænders Reenhed.
King James Version 1769 (Standard Version)
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
KJV 1769 norsk
For jeg har holdt Herrens veier og har ikke handlet ondt mot min Gud.
Norsk oversettelse av Webster
For jeg har holdt Herrens veier, og har ikke ugudelig vendt meg bort fra min Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For jeg har holdt meg til Herrens veier og ikke handlet ondt mot min Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
For jeg har holdt meg på Herrens veier, og ikke handlet ondt og vendt meg bort fra min Gud.
Norsk oversettelse av BBE
For jeg har fulgt Herrens veier; jeg har ikke snudd meg bort fra min Gud i synd.
Coverdale Bible (1535)
For I haue kepte the wayes of the LORDE, & haue not behaued myself wickedly agaynst my God.
Geneva Bible (1560)
Because I kept the wayes of the Lord, and did not wickedly against my God.
Bishops' Bible (1568)
Because I had kept the wayes of God: and had not wickedly shronke from my God.
Authorized King James Version (1611)
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
Webster's Bible (1833)
For I have kept the ways of Yahweh, And have not wickedly departed from my God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
American Standard Version (1901)
For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
Bible in Basic English (1941)
For I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.
World English Bible (2000)
For I have kept the ways of Yahweh, and have not wickedly departed from my God.
NET Bible® (New English Translation)
For I have obeyed the LORD’s commands; I have not rebelled against my God.
Referenced Verses
- Ps 119:102 : 102 I have not departed from Your judgments, for You Yourself have taught me.
- Prov 8:32 : 32 Now therefore listen to me, O children, for blessed are those who keep my ways.
- Acts 24:16 : 16 And here I exercise myself, to have always a conscience without offense toward God, and toward men.
- 1 Thess 2:10 : 10 You are witnesses, and God also, how holily and justly and blamelessly we behaved ourselves among you who believe:
- 1 John 2:19 : 19 They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us: but they went out, that they might be made manifest, that none of them were of us.
- 1 Sam 15:11 : 11 It grieves Me that I have set up Saul to be king: for he has turned back from following Me, and has not performed My commandments. And it grieved Samuel; and he cried to the LORD all night.
- 2 Chr 34:33 : 33 And Josiah took away all the abominations out of all the countries that pertained to the children of Israel, and made all that were present in Israel to serve, even to serve the LORD their God. And all his days they did not depart from following the LORD, the God of their fathers.
- Ps 17:4 : 4 Concerning the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the paths of the destroyer.
- Ps 26:1 : 1 Judge me, O LORD, for I have walked in my integrity; I have also trusted in the LORD; therefore I shall not fall.
- Ps 119:10-11 : 10 With my whole heart I have sought You; oh, let me not wander from Your commandments. 11 Your word I have hidden in my heart, that I might not sin against You.