Verse 21
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I ham gleder hjertene våre seg, fordi vi stoler på hans hellige navn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For vårt hjerte skal glede seg i ham, fordi vi har satt vår lit til hans hellige navn.
Norsk King James
For vårt hjerte skal glede seg i ham, fordi vi har satt vår lit til hans hellige navn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For i ham skal våre hjerter glede seg, fordi vi stoler på hans hellige navn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For vårt hjerte gleder seg i ham, for vi stoler på hans hellige navn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For vårt hjerte skal glede seg i ham, fordi vi har stolt på hans hellige navn.
o3-mini KJV Norsk
For vårt hjerte skal glede seg i ham, fordi vi har satt vår lit til hans hellige navn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For vårt hjerte skal glede seg i ham, fordi vi har stolt på hans hellige navn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I ham er vårt hjerte glad, fordi vi stoler på hans hellige navn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For our heart rejoices in Him, because we trust in His holy name.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.33.21", "source": "כִּי־ב֭וֹ יִשְׂמַ֣ח לִבֵּ֑נוּ כִּ֤י בְשֵׁ֖ם קָדְשׁ֣וֹ בָטָֽחְנוּ׃", "text": "For in-him *yiśmaḥ* *libbēnû* for in-*šēm* *qādšô* *bāṭāḥnû*", "grammar": { "*kî*": "conjunction - for/because", "*bô*": "preposition *bə-* (in) with 3rd person masculine singular suffix - in him", "*yiśmaḥ*": "qal imperfect, 3rd person masculine singular - rejoices/will rejoice", "*libbēnû*": "masculine singular noun with 1st person common plural suffix - our heart", "*kî*": "conjunction - for/because", "*bə-šēm*": "masculine singular noun with preposition *bə-* (in) - in name of", "*qādšô*": "masculine singular noun with 3rd person masculine singular suffix - his holiness/his holy name", "*bāṭāḥnû*": "qal perfect, 1st person common plural - we trust/have trusted" }, "variants": { "*yiśmaḥ*": "rejoices/will rejoice/is glad", "*libbēnû*": "our heart/our mind/our will", "*šēm*": "name/reputation/character", "*qādšô*": "his holiness/his holy name", "*bāṭāḥnû*": "we trust/have trusted/rely on" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For i ham gleder vårt hjerte seg, fordi vi stoler på hans hellige navn.
Original Norsk Bibel 1866
Thi i ham skal vort Hjerte glædes, thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
King James Version 1769 (Standard Version)
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
KJV 1769 norsk
For våre hjerter skal glede seg i ham, fordi vi har satt vår lit til hans hellige navn.
Norsk oversettelse av Webster
For vårt hjerte gleder seg i ham, fordi vi har satt vår lit til hans hellige navn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For i Ham gleder vårt hjerte seg, vi stoler på Hans hellige navn.
Norsk oversettelse av ASV1901
For vårt hjerte skal glede seg i ham, fordi vi har satt vår lit til hans hellige navn.
Norsk oversettelse av BBE
For i ham gleder våre hjerter seg; i hans hellige navn er vårt håp.
Coverdale Bible (1535)
So shal oure herte reioyse in him, because we haue hoped in his holy name.
Geneva Bible (1560)
Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
Bishops' Bible (1568)
For our heart shall reioyce in him: because we haue put our trust in his holy name.
Authorized King James Version (1611)
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Webster's Bible (1833)
For our heart rejoices in him, Because we have trusted in his holy name.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
American Standard Version (1901)
For our heart shall rejoice in him, Because we have trusted in his holy name.
Bible in Basic English (1941)
For in him our hearts have joy; in his holy name is our hope.
World English Bible (2000)
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
NET Bible® (New English Translation)
For our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
Referenced Verses
- Zech 10:7 : 7 And those of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as with wine. Yes, their children shall see it and be glad; their heart shall rejoice in the LORD.
- John 16:22 : 22 And now you have sorrow: but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy from you.
- Ps 13:5 : 5 But I have trusted in Your mercy; my heart shall rejoice in Your salvation.
- Ps 28:7 : 7 The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped; therefore my heart greatly rejoices, and with my song I will praise him.
- Ps 30:10-12 : 10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be my helper. 11 You have turned for me my mourning into dancing: you have removed my sackcloth, and clothed me with gladness; 12 To the end that my glory may sing praise to you, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to you forever.
- Ps 32:10-11 : 10 Many sorrows shall be to the wicked, but he who trusts in the LORD, mercy shall surround him. 11 Be glad in the LORD and rejoice, you righteous; shout for joy, all you who are upright in heart.
- Isa 25:9 : 9 And it will be said in that day, Behold, this is our God; we have waited for Him, and He will save us: this is the LORD; we have waited for Him, we will be glad and rejoice in His salvation.
- Luke 1:47-50 : 47 And my spirit has rejoiced in God my Savior. 48 For He has regarded the lowly state of His maidservant; for behold, henceforth all generations will call me blessed. 49 For He who is mighty has done great things for me, and holy is His name. 50 And His mercy is on those who fear Him from generation to generation.
- 1 Chr 16:10 : 10 Glory in his holy name; let the heart of those who seek the LORD rejoice.
- 1 Chr 16:35 : 35 And say, 'Save us, O God of our salvation, gather us together, and deliver us from the nations, that we may give thanks to your holy name, and glory in your praise.'
- Rev 4:8 : 8 The four living creatures, each having six wings, were full of eyes around and within. And they do not rest day or night, saying, "Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was, and is, and is to come."