Verse 38
But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and did not destroy them: yes, many a time he turned away his anger, and did not stir up all his wrath.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men han som er barmhjertig, tilga synd og tilintetgjorde dem ikke. Mange ganger holdt han sin vrede tilbake og vekket ikke opp all sin harme.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men han, full av medfølelse, tilgav deres synd og ødela dem ikke; mange ganger vendte han sin vrede bort, og vekket ikke opp all sin harme.
Norsk King James
Men han, som hadde medfølelse, tilgav deres synder og ødela dem ikke; mange ganger vendte han sin vrede bort, så han ikke tent hele sin harme.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men han var barmhjertig og tilga synd og utryddet ikke; mange ganger holdt han tilbake sin vrede, og vekket ikke opp all sin harme.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men han var barmhjertig, sonet skyld og ødela dem ikke. Han holdt ofte tilbake sin vrede og vekket ikke opp hele sitt sinne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men han, full av medlidenhet, tilga deres misgjerning, og ødela dem ikke: ja, mange ganger vendte han sin vrede bort, og vekket ikke opp all sin harme.
o3-mini KJV Norsk
Men han, full av barmhjertighet, tilgav deres ugudelighet og ødela dem ikke; mange ganger lot han sitt sinne gå fra seg og rørte ikke opp hele sin vrede.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men han, full av medlidenhet, tilga deres misgjerning, og ødela dem ikke: ja, mange ganger vendte han sin vrede bort, og vekket ikke opp all sin harme.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Likevel var han barmhjertig; han dekket over synd og ødela ikke. Gang på gang holdt han sin vrede tilbake og vekket ikke all sin harme.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Yet He, being compassionate, forgave their iniquity and did not destroy them. Time and again, He restrained His anger and did not stir up His full wrath.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.78.38", "source": "וְה֤וּא רַח֨וּם ׀ יְכַפֵּ֥ר עָוֺן֮ וְֽלֹא־יַ֫שְׁחִ֥ית וְ֭הִרְבָּה לְהָשִׁ֣יב אַפּ֑וֹ וְלֹֽא־יָ֝עִיר כָּל־חֲמָתֽוֹ׃", "text": "and-he *raḥûm* *yəkappēr* *ʿāwōn* and-not-*yašḥît* *wə-hirbāh* *ləhāšîb* *ʾappō* and-not-*yāʿîr* all-*ḥămātō*", "grammar": { "*raḥûm*": "masculine singular adjective - compassionate/merciful", "*yəkappēr*": "Piel imperfect 3rd masculine singular - he atones for/covers/forgives", "*ʿāwōn*": "masculine singular noun - iniquity/guilt/punishment", "*yašḥît*": "Hiphil imperfect 3rd masculine singular - he destroys/ruins", "*wə-hirbāh*": "Hiphil perfect 3rd masculine singular with waw consecutive - and he multiplied/increased", "*ləhāšîb*": "Hiphil infinitive construct with preposition - to turn back/return", "*ʾappō*": "masculine singular noun with 3rd masculine singular suffix - his anger", "*yāʿîr*": "Hiphil imperfect 3rd masculine singular - he arouses/stirs up", "*ḥămātō*": "feminine singular noun with 3rd masculine singular suffix - his wrath" }, "variants": { "*raḥûm*": "compassionate/merciful", "*yəkappēr*": "atones for/covers/forgives", "*ʿāwōn*": "iniquity/guilt/punishment for guilt", "*yašḥît*": "destroys/ruins/brings to ruin", "*hirbāh*": "multiplied/increased/did much", "*ləhāšîb*": "to turn back/to return/to withdraw", "*ḥămātō*": "his wrath/his rage/his hot anger" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men han er barmhjertig, tilgir synd og ødelegger ikke; mange ganger holder han sin vrede tilbake og lar ikke sin hele harme bli vekket.
Original Norsk Bibel 1866
Dog han, (som er) barmhjertig, forsonede Misgjerning og fordærvede ikke, men vendte sin Vrede mangfoldige Gange af fra dem, og vilde ikke opvække al sin Hastighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.
KJV 1769 norsk
Men Han, full av medfølelse, tilgav deres synd og ødela dem ikke: ja, mange ganger vendte Han sin vrede bort og vakte ikke all sin harme.
Norsk oversettelse av Webster
Men han, som er full av barmhjertighet, tilga synd og ødela dem ikke. Ja, mange ganger vendte han sin vrede bort og tente ikke hele sin vrede.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men han, den Barmhjertige, tilgir skyld og ødelegger ikke, og har ofte holdt tilbake sin vrede, og vekket ikke opp hele sin harme.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men han, som er barmhjertig, tilga deres skyld og ødela dem ikke; mange ganger vendte han bort sin vrede, og vekket ikke all sin harme.
Norsk oversettelse av BBE
Men han, full av barmhjertighet, tilgir synd og ødelegger ikke; ofte holder han sin vrede tilbake, og lar ikke hele sin harme bryte ut.
Coverdale Bible (1535)
But he was so mercifull, that he forgaue their mysdedes, and destroyed them not:
Geneva Bible (1560)
Yet he being merciful forgaue their iniquitie, & destroied them not, but oft times called backe his anger, & did not stirre vp all his wrath.
Bishops' Bible (1568)
Yea many a tyme he dyd much for to represse his anger: and neuer woulde suffer his whole rage to breake out.
Authorized King James Version (1611)
But he, [being] full of compassion, forgave [their] iniquity, and destroyed [them] not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.
Webster's Bible (1833)
But he, being merciful, forgave iniquity, and didn't destroy them. Yes, many times he turned his anger away, And didn't stir up all his wrath.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And He -- the Merciful One, Pardoneth iniquity, and destroyeth not, And hath often turned back His anger, And waketh not up all His fury.
American Standard Version (1901)
But he, being merciful, forgave [their] iniquity, and destroyed [them] not: Yea, many a time turned he his anger away, And did not stir up all his wrath.
Bible in Basic English (1941)
But he, being full of pity, has forgiveness for sin, and does not put an end to man: frequently turning back his wrath, and not being violently angry.
World English Bible (2000)
But he, being merciful, forgave iniquity, and didn't destroy them. Yes, many times he turned his anger away, and didn't stir up all his wrath.
NET Bible® (New English Translation)
Yet he is compassionate. He forgives sin and does not destroy. He often holds back his anger, and does not stir up his fury.
Referenced Verses
- Num 14:18-20 : 18 The LORD is longsuffering and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generation. 19 Pardon, I beseech you, the iniquity of this people according to the greatness of your mercy, and as you have forgiven this people, from Egypt even until now. 20 And the LORD said, I have pardoned according to your word:
- Isa 48:9 : 9 For my name's sake I will defer my anger, and for my praise I will restrain it for you, that I do not cut you off.
- Ezek 20:8-9 : 8 But they rebelled against me, and would not listen to me: they did not cast away every man the abominations of their eyes, nor did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt. 9 But I acted for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known to them, in bringing them out of the land of Egypt.
- Ezek 20:13-14 : 13 But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they did not walk in my statutes, and they despised my judgments, which if a man does, he shall even live in them; and they greatly polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them. 14 But I acted for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.
- Ezek 20:17 : 17 Nevertheless my eye spared them from destroying them, nor did I make an end of them in the wilderness.
- Ezek 20:21-22 : 21 Nevertheless the children rebelled against me: they did not walk in my statutes, nor kept my judgments to do them, which if a man does, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness. 22 Nevertheless I withdrew my hand, and acted for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them out.
- Num 16:44-48 : 44 And the LORD spoke to Moses, saying, 45 Get up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces. 46 And Moses said to Aaron, Take a censer, and put fire in it from the altar, and put on incense, and go quickly to the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague has begun. 47 And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and, behold, the plague had begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people. 48 And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.
- 2 Kgs 21:20 : 20 And he did what was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh had done.
- Ps 106:43-45 : 43 Many times he delivered them, but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity. 44 Nevertheless, he regarded their affliction when he heard their cry. 45 And he remembered for them his covenant, and relented according to the multitude of his mercies.
- Isa 44:21-22 : 21 Remember these, O Jacob and Israel; for you are my servant: I have formed you; you are my servant: O Israel, you shall not be forgotten by me. 22 I have blotted out, like a thick cloud, your transgressions, and, like a cloud, your sins: return to me; for I have redeemed you.
- Exod 34:6-9 : 6 And the LORD passed by before him, and proclaimed, "The LORD, the LORD God, merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth," 7 "Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and by no means clearing the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, to the third and the fourth generation." 8 And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshiped. 9 And he said, "If now I have found grace in your sight, O Lord, forgive our iniquity and our sin, and accept us as your inheritance."